Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сонбаньён-ян
Шрифт:

– Что это.

– Это главный журнал США по музыкальной тематике. Говорит Юн Ми. – Мне передал его адвокат во время встречи. Разгорается международный скандал, по поводу моего незаконного тюремного заключения. Здесь об этом написана статья. Сейчас эту статью перепечатают ведущие мировые СМИ. Так всегда бывает. Все в мире любят жареные факты и скандалы. Делают на этом большие деньги.

– Покажите. – Юн Ми открывает журнал на нужной странице. Начальница рассматривает фотографии. – Тут на английском. Я ничего не понимаю.

– Это не проблема. Я могу перевести.

– Было

бы интересно послушать, – говорит начальница.

Юн Ми зачитывает статью, сразу переводя её текст на корейский. Начальница в шоке.

– Столько достижений, не каждый человек и в солидном возрасте может похвастаться таким. Почему она здесь. – Думает она. Страна получила столько дополнительного престижа и как отблагодарила. Ужас.

– Ладно, все вопросы решили, можешь идти. – Тянется начальница к селектору для вызова надзирательниц.

– Нет, подождите. – Говорит Юн Ми. – Есть ещё один вопрос. Мне почему-то не выдали банковскую карту и я не могу ни чего купить в магазине.

– Пока Вы находитесь в карцере, делать покупки, Вам запрещено. К моменту выхода из карцера, карта будет у Вас. Я разберусь. – Нажимает кнопку селектора. – Пригласите надзирательниц. Те заходят. Отведите Юн Ми в карцер.

– Ну что ж, день сегодня продуктивный. Удалось решить многие вопросы. Думаю я сидя на полу в карцере. Сейчас передохну и часик потанцую. До ужина.

Глава 6

Карнавальная ночь.

Время действия: одиннадцатое января, около полуночи. Чат который не спит

[*.*] – Ахаха. Читали последний выпуск журнала Billboard? Такого международного скандала Корея давно не видела.

[*.*] – Какой ещё скандал? Вроде, всё нормально.

[*.*] – Ну как же, Агдан в тюрьме сидит, а мы тут радуемся. Вот радость-то нам и поубавили. Я, правда не всё понял. Слабоват в английском. Но общий смысл в том, что мы все гады и мерзавцы. Затравили самого выдающегося музыкального деятеля не только Кореи, а, возможно, и всего мира. Вот так-то.

[*.*] – Врёшь! Американцы наши друзья и не могли написать про нас гадости. А ну давай ссылку, гад.

[*.*] – Аххаха. Ловите, только потом, искупавшись в дерьме, не обижайтесь.

На некоторое время чат затихает. Все пытаются понять смысл, подгруженной статьи.

[*.*] – Ничего не понимаю. Здесь всё на английском. Есть здесь, кто-нибудь, кто сможет перевести?

[*.*] – Ну, я могу. А что мне за это будет?

[*.*] – Мы тебя хейтить не будем и модератору не будем на тебя жаловаться. Ты ведь ярый защитник Агдан. Я тебя помню.

[*.*] – Веры вам не на грош. Особенно юэйнам. Тем более, как видно из статьи, они будут одни из самых пострадавших. Гыгыгы. Ну так и быть, читайте перевод. Статья называется: "Республика Корея, ложь о добродетели и жестокая реальность". – Хоть у меня тоже золотой сертификат, как и у Агдан, но иногда могут быть неточности с подбором значения слов. Имейте в виду.

[*.*] – Да что такое. Там где Агдан, одна гадость. А ты не врёшь с переводом?

[*.*] – Не нравится, не читайте. Распечатайте статью и идите в бюро переводов.

Там вас без штанов оставят. Я знаю, сам переводами подрабатываю. Ну что, переводить?

[*.*] – Переводи, не слушай юэнов.

[*.*] – Я не буду переводить дословно. Буду выдавать только общий смысл, иначе придётся всю ночь тут сидеть, а ещё и поспать ещё надо.

[*.*] – Давай уже. Сам мозгоклюйством занимаешься, а в потере времени мы виноваты.

[*.*] – Ахаха… Ну что ж, читайте и трепещите и потом не говорите, что этого не было.

[*.*] – В первой части статьи говорится о том, каких достижений достигла Республика Корея на международном музыкальном поприще. Перечисляются все достижения. И что интересно, везде автор слов и музыки – Пак Юн Ми.

[*.*] – Ты врёшь. "Таксист Джо" написала Ай Ю.

[*.*] – Для особо одарённых, в статье отдельно написано именно про "Таксист Джо". Внемлите и трепещите, особенно юэйны: "На музыкальных чатах РК, а особенно на странице Ай Ю, активно проталкивается мысль о том, что автором слов и музыки "Таксиста Джо", является Ай Ю. И что интересно, сама певица этого не опровергает. Однако, если вы возьмёте любой диск, где есть эта песня, то увидите, что автор слов и музыки, это Пак Юн Ми. Более того, ещё указано, что Агдан ещё выступала и в роли продюсера. Однако, Ай Ю ни разу не опровергла лживые фантазии своих фанатов, тем самым поддерживая ложь".

[*.*] – Хихихи. Гордость нации, оказалась обыкновенной лгуньей. Позор Ай Ю. Позор юэйнам.

Некоторое время следуют взаимные оскорбления.

[*.*] – Заканчивайте уже дурью маяться. Если не нужен перевод, сейчас уйду.

[*.*] – А ну прекратили. Переводи, пожалуйста.

[*.*] – Тааак. Ага. Потом перечисляется кто и что получил за исполнение песен Агдан. Вы все смотрели и уже обсуждали документальный фильм об успехах Халю. На него и ссылается статья. В статье перечисляют всех награждённых и задаются вопросом. А что получил создатель всего этого успеха? И тут же отвечают: – Тюрьму.

[*.*] – Да ну. Агдан тоже что-то получила.

[*.*] – Про то что Агдан получила, в статье тоже подробно описано. Сплошной хейт по всем СМИ и музыкальным чатам. В Армии ей не давали заниматься музыкой. Для получения премии Грэмми не выпустили из страны. FAN прекратил выплату роялти и, украв телефон, выпустил песни, написанные Агдан, от имени своих, доморощенных композиторов и сочинителей. До этого их ни кто не знал, а после того как песни в телефоне закончатся, их забудут. Помимо этого, FAN запретила Агдан выступать в Токио Домм. В результате японцы вернули билеты и концерт не состоялся. Японцы выставили счёт за убытки от сорванного концерта, а FAN, ничего лучше не придумала, как переадресовать счёт Юн Ми. В результате мама Агдан попадает в больницу. Корона дважды отреклась от Юн Ми, хотя та их вытащила из подвала, в котором Корона практически уже сидела. И ни слова благодарности. Есть информация, что старшие короновки занимались буллингом, в отношении Юн Ми. Ай Ю вычеркнула её из друзей, как только поняла, что дружба с Агдан может помешать ей зарабатывать. Жадная и беспринципная, сестра нации.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2