Сопка голубого сна
Шрифт:
— Увы, я никогда не уеду, Бронек, на горе вам, бедный вы мой... Я хочу жить, работать и умереть в Старых Чумах.
«Сопка голубого сна, 16.IV.1913 г. Дорогая Вера Львовна!
Пишу, пользуясь тем, что Митраша с Цаганом и Дандором едут в Удинское за покупками и проездом, как всегда, остановятся у вас.
Прошло три месяца, а точнее девяносто семь дней с момента нашего нехорошего прощания. Мы оба были смущены, взволнованы. Вы внезапно поняли, что я все еще продолжаю безрассудно любить вас, хотя и знаю, что нас разделяет жаба — помните, во время нашего первого объяснения вы сказали, что при одной мысли о прикосновении мужчины чувствуете омерзение, будто вот-вот на вас прыгнет жаба? Я это крепко усвоил и сдерживал себя, хотя
У вас вырвалось нечаянно «бедный вы мой» — и слово это состраданием обожгло наши души, вашу и мою. Не надо так говорить, не надо так думать. Я, несмотря на все, богаче многих, которые не познали настоящей любви. Не ваша вина, что вы не можете ответить на мое чувство полностью, а лишь частично, даря мне свою дружбу, но для отношений между мужчиной и женщиной и этого много, и это редкая удача!
Теперь я расскажу, что произошло за эти три месяца после возвращения из Старых Чумов.
Сразу в первые же дни, бродя по тайге, я обнаружил постоянную волчью тропу с севера на юг. Я позвал Павла, и мы здесь на высоком обрыве у реки поставили крепкий шалаш, чтобы мне караулить волков.
Двадцатого января Лайка родила шестерых красивых щенят, вылитые маленькие Брыськи.
Неделей позже ударили морозы, и мы сидели дома. Павел продолжал делать мебель для дома.
У нас пали два оленя. Мы их отвезли на санках версты за три к обрыву. Назавтра, в новолуние, я пошел к шалашу и увидел внизу, на оленьих трупах, пирующее волчье семейство. Двоих уложил на месте, туши бросил.
Через три дня пали еще четыре оленя. Мы их оттащили на то же место. К вечеру я отправился туда с Митрашей. Пришло десять волков, я застрелил трех, Митраша — двух. Мы их снова освежевали и туши оставили на съедение.
А на следующий вечер мы засели в шалаше. Вначале, пока ждали, светила полная луна, и в радиусе полутораста шагов было видно все, как на ладони. Потом небо стало заволакиваться тучами, а тут как раз подошли волки, целая стая, штук двадцать с лишним. Началось дикое пиршество на волчьих и оленьих трупах, с хрустом разгрызаемых костей, ворчаньем на соседей, воем тех, кто не мог пробиться к жратве, все клубилось и, казалось, дрожало в свете луны, которая то уходила за тучу, то вспыхивала, заливая мертвящим блеском эту оргию волкоедов, у нас волосы вставали дыбом при мысли, что же будет, если звери учуют нас и поднимутся к шалашу. Мы убьем четверых, от силы пятерых, остальные кинутся на нас и растерзают... Не стоит рисковать. Я кивнул Митраше, и мы потихоньку удалились на лыжах, вернулись домой.
С той поры в наших краях завелись волки и лисы. Они попадались нам и днем. Так я убил еще трех волков и шесть лис.
В марте Павел завел со мной разговор. Я давно знал, что он ходит в юрту к бурятам и что ему нравится Эрхе. Теперь он сказал, что они с Эрхе хотят пожениться, но старик потребовал за дочь калым, сто пятьдесят рублей, и добавил, что просит за Эрхе так мало только потому, что Павел ему нравится и что он мой друг. Павел просил совета, как ему быть. Я спросил: «Ты Эрхе любишь?» — «Очень».— «Тогда отдай триста рублей и бери Эрхе...» Павел удивился, почему триста. Я объяснил, что если за его избранницу просят полтораста, то надо дать, как минимум, вдвое больше, девушка того стоит. Он еще колебался, и я сказал: «Ведь ты не каждый день женишься! Что такое триста рублей по сравнению со счастьем Эрхе и вечным уважением бурят — слава о тебе пойдет по всем улусам, а лет через пятьдесят Эрхе будет рассказывать внукам, совсем уже русским, третьему поколению, сколько ты за нее отдал, как был добр к ней, как она была счастлива... Такая легенда, ей-богу, стоит полутораста рублей переплаты».
Я одолжил ему денег, он ушел и вернулся, сияя. Все произошло так, как я думал. Павел заявил, что не может заплатить за Эрхе сто пятьдесят рублей, старик огорчился и принялся расхваливать
Старик думал вначале, что Павел его не понял, но тот вывел его из заблуждения — нет, он все отлично понимает, но совесть велит ему дать именно такую сумму. Старый бурят подскочил от изумления, затем успокоился и взял деньги, произнося традиционную формулу — «мал бариху», то есть «я принял скот». Очевидно, в былые времена калым платили натурой, то есть скотом.
Буряты, старик с Цаганом, тотчас же поехали к своим за оленями для себя и для нас — у них тоже был падеж в результате какой-то не установленной болезни. Вернулись только на днях с оленями и с новостью, которая взбудоражила всех — о том, что ликвидирована банда Харьямова. Эта банда бежавших с военной службы казаков вот уже шесть лет терроризировала тунгусские и бурятские поселения, собирала «ясак», то есть дань, или грабила целые деревни: они отлично знали местность, имели свои потайные пристанища и действовали на территории трех уездов, на огромном пространстве в полторы тысячи верст. Именно эта банда разорила дотла семью Хонгодоров; от нее им пришлось бежать в тайгу. Теперь мы узнали, что бандитов с Харьямовым во главе окружили и перебили всех до единого.
— Значит, вы можете свободно возвращаться в родные края,— сказал я, выслушав новость.— Больше вам там ничто не угрожает.
Нет, ответил глава рода, они останутся здесь. Дух Хонгодора спас их и продолжает благоприятствовать им здесь, на их прежней родине.
Они хотят построить себе дома и поэтому едут в Удинское за инструментом, гвоздями, железными печками с конфорками, за стеклом. За меха, добытые в течение года, Цаган с Дандором получат по шестьсот, семьсот рублей каждый, Митраша примерно тысячу сто, я — тысячу триста. Как видите, занимаясь охотой, можно в Сибири жить неплохо. Что касается меня, то мне обеспечивают полный достаток шкуры одних только хищных зверей.
Цаган забрал лайкиных щенков, оставил только первородного. Это прелестный, умный пес, похожий на Брыську. Будет лишь чуточку поменьше. Вы ведь любите животных, Вера Львовна, не возьмете ли вы его себе? Я был бы счастлив, если б вы приняли от меня этот подарок.
Мне Митраша должен привезти, кроме продуктов, холст, олифу и соль. Митраша сказал Павлу, что знает, как делают оморочу, и набросал чертеж этой лодки. Павел сделает, для этого нужны холст и олифа, а соль, много соли мне понадобится на приманку для изюбра, чтобы добыть панты.
Рассказывая, что я буду делать весной, я упомянул о пантах для Войцеховского, и вы, Вера Львовна, с удивлением спросили: «Опять?» Я тогда не успел объяснить, что значит для меня эта охота на изюбра.
Так вот, ежегодные панты для Войцеховского — это дар сердца, свидетельство признательности до гробовой доски. Вскоре после того, как меня обокрали и оставили голого на берегу реки, я был в гостях у ксендза Серпинского и познакомился там с Нарциссом Войце-ховским. Разоткровенничались. Сначала он рассказал свою биографию, потом я. Услышав, что я остался без ружья, что у меня его украли — вы только подумайте, какая щедрость по отношению к человеку, которого видишь впервые в жизни! — пан Нарцисс заявил, что он уже стар для охоты, и подарил мне свое ружье, английский «Парадокс» новейшей марки, стреляющий пулями и дробью — мечту любого охотника. Я знал, что у него пятеро сыновей и что все они любят поохотиться, и отказывался принять это бесценное оружие, но тогда пан Нарцисс сказал, что всякий раз, когда меня одолеет тоска, я могу к тем двум людям, которые питают ко мне доверие и уважение, к Стефании Семполовской и Эдварду Абрамовскому из Варшавы, присовокупить Нарцисса Войцеховского в Сибири... Он протянул мне «Парадокс» над головами своих сыновей, в доказательство того, что уважает меня и не считает провокатором. Поэтому я и охочусь на панты, которые ему нужны.