Сорвать маску
Шрифт:
Колеса экипажа грохотали в направлении к дому на Керзон-стрит. Доминик по-прежнему хранил молчание.
Арабелла чувствовала исходящее от него напряжение, отголоски ярости в адрес того человека, Мисбурна, в Воксхолле. Иллюзии рассеялись, как только он появился вместе со своей спутницей.
— Неужели все вокруг знают, что ты выкупил мои услуги у миссис Сильвер?
Она больше не могла сдерживать вертящийся на языке вопрос.
Карета проехала мимо уличного фонаря, и на мгновение луч света выхватил из темноты лицо Доминика — красивое,
— Какая же я наивная — так этого и не поняла. — Арабелла покачала головой и отвела взгляд, пережидая приступ дурноты. — Что еще они знают, Доминик?
«Что еще ты им рассказал?» — хотела спросить она.
— Надеюсь, ничего. Я хорошо заплатил миссис Сильвер за молчание. И уверен, что мои друзья, пришедшие со мной в ее заведение, не упоминали о таинственной мисс Нуар.
— Ты не рассказал им...
— Разумеется, нет, Арабелла! Мои личные дела никого не касаются, это не повод для сплетен и не развлечение для других! — Его голос прозвучал резко и зло. — Иначе зачем бы я приложил такие усилия, чтобы твое имя осталось тайной?
— Ты умело бережешь свою репутацию.
Так он просто пытался защитить себя от сплетен и пересудов. Как глупо с ее стороны полагать, что Доминик беспокоится о ней...
— Я берегу то, что осталось от твоей, — мрачно возразил он. Затем его голос смягчился. — От меня не укрылась известная... деликатность этого дела.
Арабелла напряженно вглядывалась в темноту, пытаясь различить черты его лица, не вполне убежденная в правоте этих слов.
— В частности, я не могу не думать о том, что почувствует твоя мать, если узнает правду.
— Боже упаси! — вырвалось у Арабеллы.
Она прижала руку ко лбу, в ужасе от подобной перспективы, хотя оная и отличалась от обрисованной Домиником. Но даже страх не помешал ей задуматься о том, почему богатому герцогу есть дело до ее матери.
— Возможно, о мисс Нуар стало известно, но никто не знает, кто скрывается под черной маской.
Пока.
Несказанное слово чуть слышно прозвенело в воздухе.
— И можешь мне поверить, я сделаю все, что в моей власти, чтобы так оставалось и дальше.
Арабелла уставилась на Доминика, не зная, как понимать его отношение к этому вопросу.
— Я постараюсь тайно разузнать, как там...
— Нет! — вырвалось у нее.
Если Доминик начнет задавать вопросы, одному Богу известно, до чего он может докопаться. В худшем случае узнает все, что Арабелла так тщательно пыталась скрыть.
— Нет, — мягче повторила она. — Сказанного не воротишь. Если ты начнешь задавать вопросы, будет только хуже. Кроме того, — Арабелла отвела взгляд, — ты ведь герцог, люди всегда будут проявлять повышенный интерес к твоим делам. А звонкая монета как ничто иное способна развязать языки.
И Арабелла не могла винить в этом проболтавшихся. Она лучше кого бы то ни было понимала, каково жить в нищете и отчаянно нуждаться в деньгах.
— Возможно, но
— Только не в этот раз.
— Судя по всему, ты права.
Ненадолго воцарилось молчание.
— Спасибо, что попытался, — с трудом произнесла Арабелла.
Ей было трудно испытывать благодарность по отношению к Доминику, но она сознавала, что все могло обернуться гораздо хуже. Например, если бы он сделал ее своей любовницей и обращался так же бездумно, как бросил ее, тогда еще свою невесту.
Карета двинулась дальше.
Арабелла направила разговор в более безопасное русло:
— А кто он такой, тот человек, который подошел к нам в Воксхолле? Этот Мисбурн?
Немного помедлив, Доминик отозвался:
— Несущий бред старый дурак, Арабелла. Ты не должна беспокоиться из-за него.
Молчание.
— Я благодарю тебя за то, что удержала меня, — наконец добавил Доминик. — Скандал с графом на маскараде в Воксхолле — не самый лучший способ не привлечь к себе внимание.
Арабелла кивнула, принимая благодарность. Она никак не могла понять человека, который, насколько она знала, был повесой и негодяем. Он сделал ее своей шлюхой, но при этом не унижал и не оскорблял на людях. Изо всех сил старался скрыть ее имя от других и, похоже, был не безразличен к чувствам ее матери.
Карета остановилась у небольшого особняка на Керзон-стрит.
Был поздний час. Арабелла не знала, захочет ли Доминик зайти. Поцеловать ее. Взять, наконец. Самое ужасное — она не понимала, хочет ли этого сама или страшится.
Доминик помог женщине выйти из кареты и провел в холл, отпустив Джеймса, юного лакея, который ночью дежурил в доме.
Свечи были зажжены лишь в двух настенных канделябрах, погрузив прихожую в уютный, неожиданно интимный полумрак. А возможно, дело было в том, что они стояли вдвоем, окутанные темнотой, глядя друг на друга.
Арабелла не знала, что сказать. Она чувствовала напряжение, повисшее в воздухе, и бешеное биение собственного сердца. Во рту пересохло от страха, между ног стало жарко и влажно от желания. Она с трудом сглотнула, и этот звук показался ей неприлично громким.
— Не стоит беспокоиться, Арабелла, я не останусь, — произнес он. Его голос показался ей темным и насыщенным, как шоколад. — Я лишь хотел убедиться, что ты окажешься дома в целости и сохранности.
В подтверждение его слов лошадь, запряженная в карету, переступила на месте. Доминика явно ждали.
В неровном мерцании свечей он казался Арабелле еще более опасным и красивым. В его чертах появилась резкость, которой раньше не наблюдалось, но в прекрасных темно-карих глазах сквозила странная нежность. Невзирая на собственный горький опыт и здравый смысл, Арабелла почувствовала, как в глубине души пробуждаются давно забытые чувства. От Доминика исходила запретная притягательность. Воздух словно заискрился от разлившегося в нем искушения.