Соседи не подарок
Шрифт:
— Донна Форст! — раздался из толпы страдающий голос Пламенного. — Спасите!
Страж хмыкнул. Я строго взглянула на него и хрипло приказала:
— Вперед!
Когда вернулся руководитель в сопровождении второго такого ?е худого и высокого мужчины, но в белом халате, девицы разбежались по своим рабочим местам, и только одна с несчастным видом сидела за стойкой регистрации. Взгляд от бумажек она не поднимала.
Страж держал меня перед собой на вытянутых руках и жаждал побыстрее сбагрить ношу начальству. ?
Я не виновата. Но стоило увидеть, в каком состоянии находится этот бахвал — меня понесло. Сначала обстоятельно прошлась по поведению девиц, которые лечебницу явно перепутали с увеселительным домом. Но даже там работницы столь бесстыже себя не предлагают. Пламенному перепала лекция о том, как правильно умирать: скромно, спокойно, сдержанно. А не привлекать к себе всех сотрудниц лечебницы. Может кому-то надо срочно клизму поставить, и бедняга теперь мучается из-за отсутствия внимания к своей проблеме. Ну и стражу я рассказала, как полагается носить истинных леди на руках. Заглянувший в приемное отделение старичок решил, будто он очень даже здоров и быстро поки?ул нас. Вот что сила правильного воспитания делает!
Доктору хватило вскользь посмотреть на героя, чтобы резко бросить:
— В операционную.
Меня же поручили заботам внушительного вида женщине, при одном взгляде на которую сразу же хотелось иметь отменное здоровье, только бы никогда не слышать воpкование нежным баском:
— Ну что ты, деточка, выпей микстурочку. Она вкусная.
А потом понимаешь, что тебя злостно обманули и в рот влили невыносимую горечь.
Зато у меня появилась целая история болезни. А в ней значилось невозможное: «Магическое истощение».
Для работников Управления здесь держали всегда свободную палату. Отличный подход к защите сотрудников: раз не уберегли, то хоть залатаем.
Мое лечение заключалось в тех самых противных микстурах и отдыхе. Густав сначала меня долго пытал на предмет нападения, а потом виввйзг пообещал вечером забрать домой. Мой рассказ в стиле «мы вышли, а они пришли» впечатлил руководителя Управления емкостью и краткостью. После двадцати минут моих потуг он махнул рукой и решил все узнать потом у Люка Бьера.
Поволноваться за сыскаря в духе истинной леди мне не дали. Я только приготовилась заламывать руки, как его внесли в палату. Пламенный широко улыбался и выглядел до отвращения довольным. ? я уже хотела подержать его бессознательное тело за ручку, украдкой вытирая слезы. Вот вечно он все портит.
— Я в порядке, — гордо заявил Бьер, когда его аккуратно сгрузили на соседнюю койку, стараясь не тревожить грудь, обмотанную бинтами. — Ножи у преступников хлипкие пошли. Ненаде?ные. Ломаются только так. Керн еле вытащил осколок, который болтался в опасной близости от сердца.
— Вы зачем напоролись на нож? — несколько
— В свое оправдание хочу сказать — я тут не при чем, — он собрался развести руками, но скривился от боли. — Этот негодяй сам ткнул им в меня.
Я попыталась пригладить волосы, но те уже уверовали в свою свободу и продолжили торчать во все стороны. Хорошо хоть умыться дали. Правда, чуть инфаркт не заработала, когда на меня из зеркала взглянуло нечто грязное с разводами на щеках и имеющее весьма отдаленное сходство с человеком.
— Разве вы не должны сейчас спать, дон Бьер? — чопорным тоном спросила я.
— Спать рядом с такой прекрасной донной — это неуважение, — коряво пошутил сосед. — Мне вот тоже интересно, кто ограбил Центральный Музей, когда тут отдыхать? Сейчас Густав быстренько сорвет турнир в академии и заберет меня домой. С братом он уже договорился.
— Сорвет? Братом? — я нахмурилась. Чего уж бороться за гладкость кожи, когда сегодня была опробована шикарная грязевая маска. Тут такой стресс — как бы не облысеть.
— Ну, я же обещал вам, милая барышня, показать турнир, — беспечно заявил Люк Бьер. Только капля пота, скользнувшая с виска, выдавала, как ему нелегко дается бахвальство. — А следующего долго ждать. Вот я и пoпросил Густава сорвать турнир, чтобы ректор был вынужден провести его еще раз. — Сдается мне, все не так просто, как говорит сыскарь. — А что касается доктора — он старший брат нашего дорогого Густава.
В палате стало тихо. Я представляла семейство Дрек в полном составе: папа, мама, братья, их жены, дети. Высокий забор получился. А сосед напряженно сопел и чуть заметно морщился.
— Я же сегодня вас героически спас, донна Форст, — неожиданно выдал Пламенный.
— Только сначала нас чуть из-за вас, дон Бьер, не убили, — сладким голосом ответила я.
— Но спас? — не унимался больной. Меня терзают смутные сомнения, а не повредился ли он головой? Все же драка была весьма травмоопасной.
— Объективно спорный вопрос, кто из нас принес пользы больше, — начала я. Но потом дошло, что снова нарушаю правила разговора с му?чиной. Нельзя топтать его самооценку. — Конечно, спасли. Чтобы я без вас делала.
— Вот, — с довольной, но кривой усмешкой подтвердил Пламенный. — И где тогда мой поцелуй?
— Мне позвать девиц из приемной? — я иронично приподняла одну бровь. — Вроде там вам обещали весь спектр лечебных процедур.
— Их-то я не спасал, — сосед смотрел на меня невинными глазами сумасшедшего человека. — ? вас — да. Так что целовать вам, донна Форст.
— Ну ладно, — я грациозно поднялась с койки, чуть не завалившись назад при попытке.
— Серьезно? — забавно округлил глаза сыскарь. — Прямо вот поцелуете? Смотрите, жениться не буду.