Шрифт:
Глава 1
Алан проснулся от шума, и мужчину это сразу насторожило. Разбудившие его звуки имели не природное происхождение. Это не был приятный и шероховатый шелест капель дождя, падающих на листья и траву. Это не был гул ветра. Это не был шелест листьев. Это не был стук капель по крыше или в стекло. И на весенний первый гром это совсем не походило.
Неужели кто-то всё же заехал в пустующий уже много лет дом, расположенный напротив? Алан ясно слышал, как подъехала и остановилась машина, а потом в течение некоторого
Только бы это были дачники, а не постоянные жильцы… Пожалуйста, пусть это окажутся дачники!
Алан Благов уже в течение четырёх лет жил на самой окраине загородного коттеджного посёлка, небольшого и не слишком престижного. Среднего, если говорить без обиняков.
Ворота и часть окон дома выходили на узкую улочку, на противоположной стороне которой брал начало небольшой смешанный лесок. Прямо за лесом протянулась широкая трасса.
Дом, который четыре года назад купил Алан, явно проектировал и строил человек с ярко выраженными особенностями интроверта: создавалась иллюзия полного уединения. А коттедж, расположенный ближе всех к жилищу Алана, в течение всех прошедших лет пустовал.
История у того дома довольно мрачная; возможно, именно поэтому его никто не спешит покупать или хотя бы арендовать.
Строительство началось ещё в сумасшедшие девяностые, и тот человек, по заказу которого возводили дом, не вышел живым из какой-то разборки. Его вдова, вступив в наследство, тщетно пыталась продать почти достроенный дом.
Потом вдова и дети уехали за границу, а дом в течение всего этого времени кто-то продавал по доверенности. Точнее, пытался продать.
Однако это было раньше, а теперь, кажется, ситуация в корне изменилась. Шум от машин, подъезжающих к домам, расположенным ближе к центру посёлка, сюда не доносится, а с трассы — тем более. На трассу из посёлка все выезжают по дороге с другой стороны лесочка.
Алан тяжело вздохнул. Сколько бы он ни продолжал заниматься анализом происходящего за стенами его жилища, ситуация от этого не изменится. Что ж, он наверняка сможет дать достойный отпор новым соседям, если они окажутся излишне назойливыми, общительными и любопытными.
Благов с детства был человеком нелюдимым и малоразговорчивым, а порой мог показаться даже диким. В детском саду он играл всегда в гордом одиночестве; в помещении чаще всего строил что-то из специального конструктора, а на улице занимался раскопками.
Встревоженные родители долго и упорно водили его по разным врачам, однако вердикт был однозначный: ребёнок полностью здоров, а его нежелание идти на контакт — не что иное, как особенность характера.
За весь период обучения в школе Алан едва ли перекинулся с одноклассниками сотней слов. Было, правда, исключение, вспоминать о котором сейчас хотелось меньше всего.
Судьба словно в насмешку наградила молчуна Благова недюжинными
Алан специализируетя на английском и китайском языках. Основное направление деятельности — переводы технических текстов и бизнес-литературы, однако иногда мужчина берётся за переводы произведений художественной литературы.
Безусловно, наука не стоит на месте и ежедневно удивляет людей своими чудесами, однако живое человеческое слово, логику, эмоции, воодушевление и страсть никто не отменял.
Возможно, именно поэтому без работы Алан никогда не сидит. Хотя вероятнее всего, у него всегда есть заказы, поскольку он очень хорошо знает свою работу и является прекрасным специалистом, даже талантливым.
Благов решительно откинул одеяло, встал, привёл себя в порядок и начал варить кофе. Сегодня ему предстояла поездка в город по делам.
Несмотря на то, что теоретически весна ещё не закончилась, погода стояла почти летняя, потому Алан выбрал для деловой встречи светлый лёгкий костюм.
Мужчина вывел машину из гаража, закрыл все двери, а затем ворота, и уже собирался сесть за руль, когда его внимание привлёк высокий и стройный женский силуэт.
Под окнами соседнего дома благоухал стихийный цветник из многолетних растений. Незнакомка остановилась около каких-то небольших ярких цветов и слегка наклонилась к ним.
Алан отвернулся было и уже собирался сесть в машину, когда новая соседка обернулась.
— Эмилия?! — удивлённо и потрясённо воскликнул Благов.
…Алан и Эмилия учились в одном классе десять лет — от звонка до звонка. Однако сначала они просто не замечали друг друга… кажется, даже не подозревали о существовании друг друга, и продолжалось это достаточно долго.
Благов был тем самым одноклассником, имя которого половина ребят, с которыми он годами учится бок о бок, периодически забывают, как и фамилию.
Он ни с кем не дружил, ни к кому не ходил в гости и никого не приглашал к себе. Никто не знал, когда у него день рождения, потому что он никогда не приносил конфеты и не угощал одноклассников и учителей.
Шумные праздники Алан игнорировал, а учился ни шатко ни валко, потому и по поводу «списать» к нему никто не обращался. На уроках парень сидел, отвернувшись от соседа или соседки по парте, и ни разу ни с кем не поделился ни учебниками, ни школьными принадлежностями.
Даже взрослые не часто утруждают себя тем, чтобы приглядеться к другому человеку, а не принимать фасад сразу за истинную натуру, что уж говорить о детях?
Разумеется, никто из одноклассников не знал о том, что Благов очень много читает, умеет вязать крючком и спицами и склеивает модели парусников. Впрочем, Алану и не нужно было, чтобы об этом кто-то знал. Он и сам никем из окружающих не интересовался, ему никогда не было скучно с самим собой. А особенно с тех пор, как он увлёкся изучением иностранных языков и начал читать книги на языке оригинала.