Совершенство
Шрифт:
— Странная болезнь, странная, — отстранённо качал головой Се Ци, когда мама Шень ловкими женскими руками пыталась вытряхнуть из него объяснения.
После неприятного столкновения с отцом в коридоре Шень Сяо Ми закрылась в своей комнате. Она понимала, что разбитое колено и пощёчина возмущённому хозяину дома, в котором она жила, и фактическому хозяину её жизни не забудутся спустя день и эта выходка обернётся для неё и, возможно, для
Девушка поджала губы и плотно сомкнула веки, пытаясь сдержать ненужные слёзы слабости и отчаяния, как вдруг волна страшной боли прошлась от затылка по вискам, по лбу и достигла глаз. Неприятный холодок пробежал по позвоночнику, плечи поджались. Сяо Ми шумно вдохнула и схватилась руками за голову как раз тогда, когда в комнату вошла её мама.
— Милая, что с тобой?! — женщина упала на колени перед дочерью и попыталась заглянуть той в глаза. Из-под сомкнутых век выступили капельки светлой крови. На платье проявились пятна.
— Подожди, родная. Я сейчас отправлю кого-нибудь из слуг за доктором Се и вернусь! Я быстро! Потерпи немного, я скоро вернусь! — обеспокоенная мать скрылась за дверью.
В небе гремит гром. Долгожданный майский дождь почему-то не тёплый, а, наоборот, какой-то холодный. Да и солнечные лучи почти не просачиваются сквозь тучи. Обидно…
Шень Сяо Ми семнадцать. И она выходит замуж.
Господин Ше богат и уважаем.
Сяо Ми вежливо улыбается жениху и очаровывает его в один миг. Непроизвольно. Она даже не думала об этом.
Девушка понимающе кивает, когда ей говорят, что взять с собой она может только одного слугу. Много людей и прочего шума господину Ше в доме не нужно. Сяо Ми нежно приобнимает Чу-Чу.
На словах мужа о сожалении о скоропостижной смерти господина Шеня невеста смиренно опускает голову и благодарит.
«Как же всё-таки господин Ше похож на змею…»
Глава 13
Из дальнего уголка сада донёсся странный звук. Помощники Бай и У, которым было приказано незаметно наблюдать за домом Фэн, переглянулись и, крадучась, подбежали к заросшим кустам, из-за которых принялись старательно оценивать обстановку.
— Милый Бай, мне кажется, там кто-то ходит… — выдал помощник У свою версию спустя минуту гробовой тишины.
Странный звук вновь разнёсся по округе.
— …
— Ты прав. По звуку похоже на неожиданные судороги старого трёхногого осла. Но как бы он попал в сад? Забор слишком высокий.
— …
— Вот и я о том же! Вдруг это человек?
Старый трёхногий осёл какое-то время продолжал издавать странные тихие звуки, будто спотыкался и одновременно с этим не то ударялся, не то
— … — приподнялся на ноги Бай, продолжая всматриваться в глубину сада, и дотронулся до плеча друга.
— Что? Вяжем его?
— Да, — едва слышно ответил Бай. Осёл вновь гневно чертыхнулся. — Сейчас!
Мужчины эффектно выскочили из кустов и со всех ног (с, разумеется, намертво приципившимися к ним колючками) помчались к источнику шума.
Старый трёхногий осёл, оказавшийся, правда, молодым, двуногим и человеком (по крайней мере, внешне, а не ментально), глядел на товарищей с искренним изумлением и едва заметной болью в глазах.
Молодой человек, по всей видимости, пытался перелезть через забор, но застрял в жутко неудобной позе. Он собирался втихаря выбраться из сада, а поскольку через ворота он выйти не мог, так как там стояли охранники, молодой человек выбрал ту часть забора, которую, на его взгляд, было преодолеть проще всего. Парень уже перекинул одну ногу через ограждение, когда подол его почему-то распахнутых верхних одежд зацепился за кривую шероховатую ветку. Одежда и рукава тут же натянулись, а перекинутая нога неловко соскользнула ниже и застряла. Молодой человек не мог податься ни вперёд, ни назад и поэтому раздражённо пыхтел и ругался себе под нос.
— Молодой господин, — обратился помощник У к по-прежнему висящему между деревом и забором парню, — могу я узнать, какую цель вы преследовали в этом саду?
— Никакую. У меня нет целей. Я живу одним днём и всё делаю, вдохновлённый прекрасным моментом, — пафосно ответил парень, слыша, как ткань его одеяний медленно и с треском рвётся.
— Понятно, — кивнул У, — В таком случае я задам вопрос по-другому. На что же вас вдохновил прекрасный момент, что вы залезли в чужой сад?
— Я возжелал подышать свежим воздухом и насладиться дивными звуками ночного леса.
Помощник У наклонился к напарнику и тихо спросил:
— Нам так и писать в отчёте господину Гон Пину? «Прекрасный момент», «свежий воздух», «дивные звуки ночного леса»?
Бай пожал плечами.
В один момент треск ткани прекратился, а молодой человек с громким «Ой!» ударился спиной о забор и остался висеть вниз головой.
— Неужели вы не нашли более подходящего места, чтобы отдаваться своим желаниям, молодой господин?
— А неужели вы не нашли более подходящего времени, чтобы допрашивать меня? Мо-ло-дой гос-по-дин? Кажется, я вывихнул ногу.
— … — Бай многозначительно повёл бровью и направился к висящему парню.
— Ты прав. Пусть господин Гон Пин сам разбирается с этим… благородным полуночным поэтом. Вытащим его, осмотрим ногу и под пристальный надзор любознательного А-Сяня, — кивнул себе У и нехотя пошёл помогать напарнику.
Оказавшись привязанным к стулу в незнакомой комнате, молодой человек позволил себе сонно зевнуть. Была середина ночи. За спиной парня стояли, как он уже успел узнать, телохранители господина Фэна — Бай и У. Все вместе они кого-то ждали.