Союз «Волшебные штаны»
Шрифт:
Волны музыки наполняли тело. Со всех сторон раздавались выкрики, свист, со всех сторон ловила она восхищенные взгляды! Бриджит оглядывалась в поисках Эрика.
Сначала она его не заметила, поэтому полностью отдалась танцу. Но вскоре увидела: он сидел вместе с другими тренерами довольно далеко от танцплощадки. Столик был уставлен большими бокалами, в основном уже пустыми.
Эрик смотрел прямо на нее. Он еще не понял, что Бриджит его узнала, да ей бы этого и не хотелось. Она старалась не смущаться и хотела, чтобы он наблюдал за ней. Конечно, если сам пожелает.
Эрик,
Мужчины продолжали толпиться около Бриджит, но она держалась поближе к Диане, предпочитая ее в качестве партнера. Через несколько минут к ним присоединилась Олли с банкой пива в руке.
Олли покосилась на тренеров и помахала им. Марси махнула в ответ. Эрик и еще один тренер, Робби, взглядом дали понять: «Мы вас не замечаем». Но, пропустив еще по стаканчику, тренеры тоже оказались на площадке. Это было неожиданно. Бриджит почувствовала то же волнение, что и во время бега. Повернувшись, она оказалась лицом к лицу с Эриком и начала медленно танцевать, приближаясь к нему вплотную, изредка касаясь его руки. Он двигался легко и изящно. Она смотрела, не отрываясь, ему в глаза. На этот раз Эрик не отвел взгляд.
Затем Бриджит обхватила его за талию и притянула к себе. Их бедра соприкасались. Он был так близко, что она чувствовала его запах.
Эрик приложил губы к ее уху. Мурашки пробежали у нее по ногам. Он мягко отстранил ее руки и прошептал на ухо: «Мы не должны этого делать».
Лена бросилась на кровать, дрожа от переполнявших ее эмоций, и тут же услышала внизу шепот, постепенно перешедший в крик. Неужели это ее молчаливый дедушка? Она вскочила на ноги, сдернула мокрую рубашку и натянула первую попавшуюся сухую. Затем стащила Штаны и дрожащими руками вывернула их. Что там происходит?
Спустившись по лестнице, Лена увидела багровое лицо деда. Он решительно двигался к входной двери. Бабушка суетилась, как наседка, стараясь успокоить его, путая от волнения слова. Однако ее уговоры не возымели никакого действия. Дед вырвался наружу и бодро заковылял вниз по холму.
Лена почувствовала неладное и понеслась вслед за ним. Еще до того, как дедушка остановился у особняка Даунаса, Лена поняла, что он направлялся именно туда. Он яростно забарабанил в дверь.
Дедушка Костаса опешил, увидев выражение лица Калигариса, а тот вдруг страшно завопил. Среди этих воплей несколько раз прозвучало имя Костаса, и Лена поняла, что ее дедушка ужасно возмущен. Бабушка топталась около.
Смущение на лице Даунаса сменилось гневом. В ответ он тоже завопил.
— О боже! — жалобно прошептала Лена.
Неожиданно Калигарис вломился в дом. Бабушка пыталась оттащить его, а хозяин преградил ему путь.
— Пой йенай Костас? — громыхал дед. — Где Костас?
Вскоре появился и сам Костас, расстроенный и смущенный. Он явно хотел успокоить дедушку Лены, но ему мешал собственный дед.
С ужасом Лена видела, как ее дед попытался отбросить Даунаса и тот толкнул Калигариса в грудь.
Лена охнула. Бабушка завизжала. Драчуны еще по разу стукнули друг друга, прежде чем Костас разнял их. Он с трудом удерживал стариков, и лицо его посерело от волнения.
— Стаматист! — рычал он. — Хватит!
Милый папочка!
Не пришлешь ли ты мне кое-что из одежды? Мои короткие топы и сарафаны лежат в третьем ящике снизу. А еще мой черный купальник — раздельный. Да, и юбки из четвертого ящика — короткую розовую и бирюзовую.
Мне здесь хорошо. Сегодня у нас первое важное соревнование, я буду нападающим. Позвоню тебе в субботу. Передай привет Перри.
С любовью, Би
* * *
Если вы чувствуете, что постоянно сдерживаете себя, прибавьте темп.
Марио Андретти
— Волнуешься из-за свадьбы? — спросила отца Кармен, стараясь не обнаружить в голосе грусть.
— Да, конечно, — ответил он. — Жду не дождусь.
Он выразительно взглянул на дочку.
— Ты даже не представляешь себе, как для меня важно, что ты здесь, бельчонок.
Кармен почувствовала себя виноватой. Почему она так ведет себя? Надо постараться быть приветливой.
— Надеюсь, ты любишь миниатюрные суфле, — неожиданно сказала она.
Папа кивнул:
— Лидия так беспокоится обо всем.
— Да, я заметила, сколько времени она на это тратит, — спокойно сказала Кармен, одновременно желая и не желая скрыть сарказм.
— Для нее это так много значит. Она беспокоится о каждой мелочи.
«А кто платит за эти мелочи?» — хотела спросить Кармен.
— В первый раз у нее толком не было свадьбы, — продолжал отец.
Воображение Кармен заработало, предлагая разные варианты: тайное бегство с любовником, убийство?
— Почему?
— Ее мама умерла за шесть недель до свадьбы. Это совершенно разбило сердце Лидии. И на свадьбе присутствовали только двое свидетелей и мировой судья.
Кармен вдруг стало очень грустно.
— Ужасно, — пробормотала она.
— Поэтому я хочу, чтобы в этот раз она получила настоящее удовольствие.
— Да, понятно, — пробормотала Кармен, еще не придя в себя. — А что произошло с ее первым мужем?
— Они расстались лет пять назад. Он сильно пил. Не раз пытался лечиться.
Кармен опять вздохнула. Все это было очень печально, но сочувствовать Лидии не хотелось, ведь тогда она не сможет сохранить неприязнь. Но она поневоле думала о матери Лидии, о ее пьянице-муже, о молчаливом Поле, страдавшем из-за своего отца. Его молчание теперь походило на мужество. А Криста, по-видимому, боготворит ее, Кармен, папу — доброго, уверенного и надежного. Как, должно быть, они все благодарны судьбе за то, что она свела их с Алом!