Создана для греха
Шрифт:
Дико крича, та кончила, и ее тело еще долго сотрясалось от сладкой боли.
Когда к ней вернулось сознание, она все еще представляла себе «публику», готовую аплодировать ее вздрагивающему пульсирующему лону.
Глава 4
Что за игру затеяла Оливия? Кловер возвращалась к этому вопросу в сотый раз за последние два дня. С момента их милой интерлюдии в гостиной Оливия и словом не обмолвилась об обещании представить Кловер своим друзьям. Кловер в который раз пришла в замешательство от того, насколько противоречиво себя чувствует.
Она
После ошеломляющего опыта на кофейном столике Оливия сама помогла собрать Кловер вещи и отвела ее в спальню. Кловер втайне надеялась, что Оливия нырнет с ней в кровать и покажет ей и другие лесбийские штучки, но этого не произошло. Оливия ограничилась сестринским поцелуем в щеку и после этого выказывала отношение, как к желанной гостье, но не более того. Лишь изредка приличия нарушались французским поцелуем, щипком за зад и мимолетной лаской груди. Ничто не предвещало намерения Оливии ввести Кловер в круг своих друзей ни в ближайшее время, ни хотя бы в обозримом будущем.
Лучше бы она не рассказывала ей об этом. Теперь Кловер точно знала, чего хотела, но не могла этого получить!
Каждый раз, когда Оливия отправлялась на эти вечерние встречи сама, Кловер предавалась размышлениям и фантазировала, что может сейчас занимать загадочную Оливию. Может, она снова в обществе своих друзей? Что они с ней делают? Или она с ними? Снова и снова Кловер обращалась к книгам на кофейном столике, останавливаясь на тех страницах, которые приводили ее в особенное возбуждение. Она мастурбировала до изнеможения, трогала свои соски, даже вводила в себя пальцы, но каждый раз, когда оргазм был позади, она ощущала, что какая-то частица ее тела все еще изнывает от предвкушения новых удовольствий. Она не могла войти в манящий мир, который мучил ее самим своим существованием. Даже вибраторы, которые любезно предложила Оливия, не давали ей полного покоя. Ей даже стало казаться, что ее покровительница специально оставила эти резиновые и пластиковые игрушки, чтобы измучить свою гостью напоминанием о том, что темная сторона мира так и остается для нее закрытой.
Кловер поняла, что Оливия ведет свою игру. Кузина наверняка хотела, чтобы Кловер дошла до исступления, сидя в одиночестве в гостиной ее роскошной квартиры, пока сама она предается чувственным утехам. Оливия говорила, что у нее назначена встреча с директором магазина, но Кловер не верила ни одному ее слову, потому что Оливия наряжалась в недвусмысленные наряды, такие вызывающие и откровенные, что явно не подходили для делового ужина. Кловер сгорала от любопытства, представляя себе Оливию в разных ситуациях. Наверняка она позволяла овладевать собой сотне мужчин и женщин.
Похоже, она хотела, чтобы Кловер возбудилась настолько, что будет готова на все, как самая отъявленная шлюшка, когда придет время встретиться с ее друзьями.
Кловер не знала, так ли это, но чувствовала, что этот план работает.
Со вздохом Кловер снова запускала руку в трусики, наверное, десятый раз за день. Она бросила взгляд на кофейный столик и поймала себя на мысли, что хотела бы повторить тот опыт, который пережила с Оливией, когда она заставила ее обнаженной лечь на него. Едва Кловер коснулась увлажнившегося клитора, как
– Кловер, ты где?
Услышав звук приближающихся шагов Оливии, Кловер выдернула мокрую руку, быстро поправляя юбку.
– Я здесь, – взволнованным тоном отозвалась она, надеясь, что ее лицо не выдаст беспокойства, а ее запах не привлечет внимания Оливии.
Кузина влетела в комнату, и на ее лице застыло выражение явного удовольствия, словно она надеялась застать Кловер за каким-нибудь неприличным занятием.
– С тобой все в порядке, дорогуша? – спросила она. Оливия смотрела на нее с дьявольской усмешкой, она наверняка прекрасно знала, что происходит в гостиной в ее отсутствие. Она получала наслаждение, видя страдания Кловер.
– Да, все отлично. А что?
Оливия присела рядом с ней, и ее роскошная грудь в который раз привлекла внимание Кловер. Не дав ей опомниться, Оливия вдруг схватила руку Кловер, поднесла ее к носу и вдохнула запах. А потом широко улыбнулась.
– Хочешь отправиться со мной на вечеринку сегодня вечером? Коктейль, светская беседа, возможность встретить новых друзей, все такое…
Оливия все еще не отпускала пальцы Кловер, и на мгновение той показалось, что Оливия сейчас слижет с нее соки.
Неужели она имеет в виду тех самых друзей? Кловер внимательно всматривалась в лицо Оливии. Однако та лишь облизнула свои ярко-красные губы и ничем не выдала себя. Кловер хотела знать наверняка, что ее ждет, поэтому не отводила взгляда. Наконец Оливия призывно улыбнулась Кловер, и та безошибочно поняла, что сегодня ее ждет настоящее приключение.
– Ожидается большой прием? – осторожно спросила она.
– Да, пожалуй, – протянула Оливия, с видимым сожалением отпуская руку Кловер. – Но ты не волнуйся, у меня полно одежды, подходящей для такого случая. Ты же знаешь, что мое имя как именитого дизайнера – не пустой звук.
Оливия наклонилась и поцеловала Кловер в губы. Она проявляла настойчивость, крепко прижимая Кловер за шею. Кловер ждала, что второй рукой Оливия начнет ласкать ее внизу, но та отстранилась, и Кловер ощутила разочарование и неудовлетворенность.
– Не беспокойся, дорогая, ты получишь все, на что только можешь рассчитывать, – тихо произнесла Оливия. – А теперь время немного перекусить и собираться. Нам еще надо подобрать тебе одежду.
Кловер понимала, что ее гардероб по лондонским стандартам выглядит довольно убого, и ей было очень интересно узнать, что же, по мнению Оливии, представляет собой вечерний наряд. Одежда, которую разрабатывала Оливия для поклонников своего стиля, как правило, отличалась чувственностью: разрезы, открывавшие ноги выше колен, крой по фигуре, глубокие декольте. Она разрабатывала и линию повседневной одежды, но только платья для коктейлей сделали ее по-настоящему знаменитой. Кловер видела: все, что выпускается под именем Оливии Фокс, отличается исключительной экстравагантностью и сексапильностью.
Кловер решила приготовить на ужин макароны с сыром, и Оливия вдруг попросила ее прямо у плиты поднять руки, чтобы она могла снять мерки со своей гостьи. Эта процедура оказалась еще более мучительной, чем мимолетный поцелуй, потому что пальцы Оливии ненавязчиво касались самых тайных мест на теле Кловер. Она изнемогала от желания. К тому времени, когда они уселись за стол, всякий аппетит у нее пропал.
Оливия исчезла, и ее присутствие в квартире можно было угадать только по стрекоту швейной машинки.