Созданная огнем
Шрифт:
Ее не смогли пошатнуть все выставки и мероприятия, которые она проводила. И, тем не менее, ожидание, когда она пойдет по проходу на своей свадьбе, заставило ее подумать о преступниках, ожидающих повешения. Вероятно не очень хороший знак, решила Кэрри, сравнивать свадьбу с повешением.
– Когда я недавно выглядывал, там была довольно большая толпа, – сказал Итан, глядя на свою взрослую дочь, и с удивлением обнаруживая, что представляет ее себе маленькой девочкой. – Ты чудесно выглядишь милая.
– Спасибо, –
«Большая толпа», подумала она, и у нее скрутило живот. Люди все еще рассаживались, а те кто уже сидел – ожидали… ожидали ее.
Она не знала как, но Майкл проинформировал многих. Некоторые присутствующие были ее клиентами. Но большинство были членами семьи. Несколько – несколько ценных – были людьми, которых она могла назвать друзьями, если бы была человеком, который имеет друзей.
У Кэрри никогда не было много друзей, а тем более лучшего друга или подруги. Ее жизнь не позволила ей ходить в гости к подругам и оставаться там с ночевкой или делать обычные для девчонок вещи.
Она бесстрастно попросила Брук стать ее подружкой невесты даже еще с ней не встретившись, потому что не хотела выбирать между своими двумя сестрами.
И теперь Брук, про которую Кэрри решила, что она ей очень нравится, стояла возле двери вестибюля, выглядывала наружу и сообщала, что там происходит, пока они ожидают своей очереди.
– Я не думаю, что если так продолжится, то останутся свободные места, – со смехом сказала Брук, а затем быстро остановилась, когда увидела, что лицо Кэрри стало цвета ее платья.
Это была ее третья свадьба… третий брак, сказала себе Кэрри, пытаясь успокоить нервы. Не было причины чувствовать тошноту более сильную, чем ту, что была из-за ребенка. Тем не менее, бабочки у нее в животе сказали ей правду о том, как на нее воздействует эта ситуация.
– Кэрри… ты такая трусиха, – тихо прошептала она себе.
– Нет, я в порядке. Это проклятые ботинки заставляют меня хромать, – сказал отец, не расслышав, что она сказала. – Не часто одевал, и поэтому они не разношенные.
Кэрри улыбнулась и рассмеялась.
– Пап, я ничего не говорила о том, что ты хромаешь. Я… просто я разговаривала сама с собой, потому что нервничаю.
Отец встретился с ней взглядом.
– Нервничаешь из-за того, что выходишь замуж или из-за того, что будешь женой своего мужа? Ты по-прежнему считаешь Майкла Ларсона хорошим человеком? – спросил он.
Удивленная выбором времени для вопроса и искренностью отца, Кэрри не раздумывая ответила:
– Конечно, Майкл хороший человек… не идеальный… но хороший. Он будет хорошим отцом.
– А как насчет «мужем»? Скажи мне правду, Карлин, …ты его любишь? – спросил Итан свою дочь, внезапно желая увидеть на ее лице искренние эмоции, даже если она расстроится. Он удивился, увидев, как на ее лице мелькнула правда, быстро сменившаяся
– Да, – сказала Кэрри. Майкл раньше защищал ее перед отцом, поэтому она не хотела признаваться в своих страхах и таким образом его обесчестить. – Да, пап. Я его люблю.
– Достаточно, чтобы выйти за него замуж? – мягко повторил Итан. – Карлин, ты не обязана это делать. Я могу вывести тебя за дверь и спрятать, прежде чем кто-нибудь поймет, что ты пропала.
Кэрри в шоке посмотрела на своего отца.
– Пропала? Я думала, что ты считаешь правильным то, что я выхожу замуж за отца моего ребенка.
– Часть меня так и думает, – признался Итан. – Я не могу сказать иначе, но…
Кэрри внимательно рассмотрела выражение лица отца, пораженная тем, что она увидела в его взгляде. Там были забота и беспокойство, чувства, которые как она думала, отец никогда к ней не испытывал.
Она подняла руку и поднесла к его лицу, даже не осознавая, что делает.
– У меня нет твоей веры, но я могу со всей честностью сказать, что Майкл Ларсон единственный мужчина, которого я действительно хотела или любила. Мое… мое доверие к нему, не такое, какое должно быть у жены к мужу, но это, наверное, самое близкое к тому, что между нами вообще может быть. Во многих отношениях он хороший человек, пап. А остальное я пытаюсь понять. Мне нужно выйти замуж за отца моего ребенка, – сказала она. – Ты это понимаешь?
– Да, – сказал Итан, его сердце сжалось от поразившего его чувства правильности.
Но Карлин не была счастлива, не была полной радости. Она была печальна, как и ее мать в день их свадьбы. Тысячи, тысячи раз за эти годы он хотел бы быть более подходящим женихом для ее матери. И сейчас, нравилось ему это или нет, он наблюдал, как его дочь повторяет его жизнь. И Итан понимал, что однажды, так же, как и Мэгги, Карлин пожалеет о том, что в ее жизни не было радости. Он помолился о том, чтобы подобрать слова, которые успокоят ее сердце.
– Карлин… я верю Майклу, когда он говорит, что любит тебя. Я не думаю, что он лучший выбор, но он меня убедил. Он бросит вызов целому миру, чтобы о тебе позаботиться. И если ты полюбишь его в ответ, этого достаточно, чтобы прожить хорошую жизнь, – сказал он.
Кэрри кивнула, заморгала, стараясь не расплакаться, и снова кивнула.
– Я знаю, что он так и сделает. Так что, ты и я, мы готовы к тому, что я выхожу за Майкла замуж?
Итан моргнул и тоже кивнул, в шоке осознавая, что для нее это имело куда большее значение, чем он мог себе представить. Очевидно, что он в отношении Карлин был слеп, как и сказала его жена.
– Да, милая. Мы готовы.
Когда заиграл свадебный марш, Кэрри взяла себя в руки. Брук вышла из вестибюля и исчезла.