Созданы для любви
Шрифт:
Наконец громкий боевой клич разорвал тишину ночи, и мгновение спустя раздался лязг стали. Из темноты появился Фелтон и начал выкрикивать команды. Воины послушно разбегались веером, окружая нападавших и отрезая им пути отхода.
Кеннет, Перси и Фелтон осторожно приближались к людям Брюса, чтобы не спугнуть их раньше времени. Люди Перси были, безусловно, хороши, а позаимствованная у Роберта Брюса тактика скрытого нападения оказалась весьма эффективной. Если бы это не был спектакль со стороны шотландцев, то Хайлендская гвардия могла бы даже попасть в плен.
Однако друзья Кеннета знали, что
Наконец Кеннет и остальные англичане достигли поворота дороги, где перед ними открылось сражение. Примерно в ста футах от них образовалось настоящее столпотворение. Мечи, пики, топоры выбивали симфонию битвы. Если бы Кеннет не знал многих «призраков» Брюса в лицо, все происходящее озадачило бы даже и его. С темными пледами на плечах, в шлемах и в котунах, накинутых поверх кольчуг, шотландцы действительно напоминали призраков, сеявших вокруг смерть и разрушение. Неожиданно Кеннет заметил, что не он один всматривается в картину боя.
– Это всего лишь люди, – проговорил Перси, однако голос его прозвучал не особенно уверенно. Он тут же поднял над головой меч и с криком «За Англию!» повел своих людей в атаку.
А Кеннет в атаку не торопился. Он оглянулся назад и увидел, что Фелтон дает указание молодому графу оставаться в тылу вместе с десятком воинов, которые должны были отрезать мятежникам отход на юг.
– Не забудь, – предупреждал Фелтон. – Оставайся здесь и в бой не лезь.
Очарованный звоном сражения, наивный Дэвид утвердительно кивал. Кеннет же помчался вперед, где на восточном фланге Перси отдавал команды. Но Хайлендская гвардия уже пробивала последнюю линию обороны, которую держали английские солдаты, сопровождавшие обоз.
Но вскоре стало ясно: что-то пошло не так. Гвардия слишком долго возилась у обоза, и Кеннету потребовалось не больше минуты, чтобы понять: один из гвардейцев оказался ранен. Сетон? Ох, слишком темно, чтобы разглядеть. А ближайший гвардеец, в котором Кеннет без труда опознал Бойда, совершил ошибку, и теперь его теснили трое людей Фелтона. Маккей пытался помочь ему, однако Фелтон заметил это и отправил на подмогу нескольких своих людей.
Кеннет видел, что Сетон (а это точно был он), а также Бойд и Маккей оказались отрезанными от остальной части гвардии на противоположной стороне дороги. Времени для их спасения оставалось все меньше, силы англичан все плотнее сжимались вокруг обоза.
И Кеннет лихорадочно размышлял, чем бы помочь своим друзьям, не выдав себя. Однако его позиция во внешней линии окружения около Перси чертовски мешала…
А дела шли все хуже и хуже… От безысходности гвардейцы попытались пробить еще две бреши в окружении, и на северо-западе Макгрегор, Кэмпбелл, Маклейн и Ламонт сумели прорваться и ушли по запланированному маршруту через перевал. Маккей, Бойд и Сетон в таком случае ушли бы вдоль реки. Разделение группы – это было нормально, и такая ситуация вовсе не являлась проблемой. Проблема состояла в том, чтобы отыскать графа Атолла.
Но легко ли в темноте найти его среди других англичан? Дэвид имел довольно высокий рост и был в кольчуге и в шлеме, закрывавшем лицо.
– Вернись! – прокричал Кеннет, но мальчик уже был далеко и за шумом сражения не услышал крика.
Понимая опасность, Фелтон послал за ним
– Не упустите их! – прокричал Перси, отправляя всех остальных в бой.
Маккей, Бойд и раненый Сетон должны были торопиться. По сути, у них оставалось всего несколько секунд, чтобы уйти.
Гвардейцы стремительно прорубили «коридор», ведущий к Дэвиду. Тот попытался отойти назад, однако не сумел сделать это достаточно быстро. Фелтон постарался остановить Маккея и, наверное, сумел бы это сделать, но все остальные не смогли противостоять Бойду и раненому Сетону.
Наконец «коридор» был свободен, и Сетон с Бойдом ускользнули по нему к краю обрыва.
– Останови их, Фелтон! – закричал Перси. – Они уходят!
Конечно, Фелтон был хорош, но Маккей – гораздо лучше. Он показал, что сейчас нанесет удар справа, но в последний момент развернул меч и нанес Фелтону удар с другой стороны, свалив его на землю.
Перескочив упавшего Фелтона, Маккей схватился с другим, однако на его пути оказался Дэвид – в кольчуге и шлеме. И Кеннет понял: сейчас произойдет роковая ошибка. В следующее мгновение он ринулся в бой.
Маккей уже занес меч, но тут Кеннет с криком отбил удар, предназначенный для Дэвида.
Потрясенный, Маккей перевел взгляд на лицо Кеннета – и не удержал лезвие своего длинного двуручного меча, который рассек руку Кеннета.
Жгучая боль и влажная теплота подсказали, что часть меча вошла в узкий зазор между рукавом малого панциря и рукавицей, разодрав ткань нательной рубашки. Ранение, как понял Кеннет, было легким, и кровь едва сочилась сквозь кольчугу.
Пробормотав слова извинения на гэльском, Маккей исчез в темноте, и Кеннет был даже рад тому, что посторонних ушей рядом не оказалось. Минуту спустя он услышал всплеск воды внизу и понял, что его друзья в безопасности. Ни один из англичан даже не попытался спрыгнуть с обрыва, чтобы последовать за ними.
Глава 13
Вот уже два дня Мария разбиралась с тем, что ей предстояло сделать. Сэр Адам вошел в свиту графа Корнуолла, а Дэвид сопровождал то лорда Перси, то сэра Джона; а однажды, к ее величайшему удивлению, решил поехать с сэром Кеннетом, должно быть – в замок Роксбург. По крайней мере так сказал ей сэр Адам, хотя обычно он выражался более определенно. Словом, эти два дня Мария была предоставлена самой себе.
Конечно, она всеми силами избегала встреч с Кеннетом, и если честно, то и с сэром Джоном. Ей хотелось как можно скорее возвратиться в замок Пентленд, однако она не знала, как сказать об этом сэру Адаму и Дэвиду. При мысли о столь скором отъезде у нее все сжималось в груди – настолько несправедливым все это казалось. Ведь она только начала строить свои отношения с сыном, и тут – опять расставание.
Первым желанием стала мысль собрать на скорую руку сумку и этой же ночью на первом корабле отплыть во Францию. Однако дневное потрясение, которое обеспечил ей своим появлением Кеннет Сазерленд, потихоньку «растворялось», и она успокоилась. Хорошо еще, что удалось сдержаться тогда – не побежать к конюшням и не вскочить на первую же попавшуюся лошадь.