Созвездие Любви
Шрифт:
— Ну вот, кажется, нашел, — услышала она голос Брендона и обернулась.
Откинувшись в кресле, Брендон держал лист бумаги и довольно улыбался.
— А как мы доберемся до яхты? — спросила Келли, кивнув в сторону окна.
Он встал, подошел к ней и посмотрел в окно.
— Пока никак, — сообщил он, и это его заявление не понравилось Келли. — Дождем размыло дорогу. Даже не стоит пытаться.
— И что мы будем делать?
— Ждать, пока подсохнет.
— И как долго?
— Скорее всего, до утра. — Брендон дотронулся рукой до стекла, провел по нему
Он выглядел спокойным и безразличным, а Келли буквально взорвалась:
— Мы что, останемся в замке на ночь?!
— Да, — кивнул он. — А почему это так встревожило вас? Опасаетесь за свою репутацию, что проведете ночь в замке с чужим мужчиной?
В его голосе звучала насмешка, но Келли было не до смеха.
— Какие глупости! Но все-таки…
— Успокойтесь. Здесь вполне можно переночевать. Комнат в замке предостаточно, так что я даже не буду докучать вам своим обществом. Если только…
— Что только?
— Если только вы не боитесь привидений.
— Каких привидений?
— Ну как же, ведь в каждом уважающем себя замке имеются привидения.
Непроизвольно Келли огляделась по сторонам, а потом улыбнулась:
— Ну и шутки у вас.
— Да уж… Не волнуйтесь, привидений тут не водится. Во всяком случае, мне они не попадались. Но есть проблема похуже привидений. Сами видите — замок нежилой. Так что удобств не гарантирую. Воды нет, еды нет, постельного белья, увы, тоже. Зато есть отличная кровать.
— Ничего, — сказала Келли. — Надеюсь, одну ночь переночуем и без постельного белья. Так где же ваша отличная кровать?
Брендон убрал папки со стола, небрежно запихнув их в ящик.
— Пойдемте.
Они вышли из библиотеки и, пройдя по балкону, остановились у одной из дверей.
— Вам предстоит великая честь провести эту ночь в постели графини, — торжественно произнес Брендон и распахнул дверь.
Они вошли в спальню. Огромная кровать, укрытая чехлом, была единственным предметом мебели и занимала почти все пространство спальни. Ни подушек, ни одеяла Келли не заметила.
Чувство, что в эту комнату давно уже никто не заходил, заставило Келли поежиться.
— Это спальня графини? — тихо спросила она.
— Да.
— И она умерла на этой кровати?
Перспектива провести ночь на смертном одре суровой графини нисколько не вдохновила Келли. Уж лучше она проведет ночь в холле, на кресле.
— Нет, графиня умерла не здесь, в больнице.
— Все равно тут очень неуютно, — обведя спальню взглядом, произнесла Келли.
Ей казалось, что она попала в какую-то параллельную реальность. Там, за стенами замка идет нормальная жизнь, а здесь время будто бы остановилось, замерло на половине пути, и они с Брендоном Бюссе попали в это вневременье. А вдруг они из него не смогут вырваться? Вдруг так и останутся в этом запущенном замке навсегда? За окнами вечно будет идти дождь, а они так и будут бродить по пустым запыленным комнатам…
Будто прочитав ее
— А давайте затопим камин. Ложиться спать вроде рано, а другим нам заняться все равно нечем.
Эта идея понравилась Келли. Огонь камина всегда создает уют, наполняет душу успокоением. Может, и сейчас он развеет ее грустные мысли.
Каминный зал представлял собой жалкое зрелище. Выключатель все-таки нашелся. Он был с другой стороны двери, не там, где искала Келли. Когда Брендон включил свет, Келли увидела, что, кроме камина, в комнате ничего нет, даже стены голые. Ни картин, ни зеркал. Справа от камина стояла полная дров специальная подставка, и это обрадовало Келли. А то она ненароком подумала, что Брендон предложит ей отправиться за дровами. Дрова имелись, сухие и готовые к употреблению.
Брендон заложил дрова в камин, разжег их. Огонь весело охватил поленья.
— Я принесу кресла из холла, — поднимаясь с корточек, сказал Брендон. — Не сидеть же нам на полу.
Келли в ответ лишь кивнула, не сводя взгляда с огня. Она размышляла о превратностях судьбы. Разве могла она еще сегодня утром представить, что вечером окажется в старом замке с человеком, которого считала неисправимым хамом и который сейчас ей таким уже не казался? Наоборот, сейчас он был интересен ей, его окружала тайна, будоражащая фантазию. Нет, она от него не отстанет, пусть он и будет упрекать ее в грехе любопытства. Она узнает, что связывает капитана Бюссе с этим замком.
Кресла расположили напротив камина.
— Хорошо! — Бюссе шлепнулся в одно из кресел и протянул ноги к огню. — Еще бы сюда бокалы с вином и свечи, совсем было бы прекрасно. Но вина, увы, нет. А свечи, может быть, и нашлись бы, но я не знаю, где их искать. Да и не хочу.
В комнате ярко горел свет, в камине потрескивал огонь, а за окнами совсем стемнело. Дождь прекратился, и завтра, когда солнце подсушит грязь на дороге, они отправятся в обратный путь, на яхту. И жизнь вновь вернется в свою колею.
Но пока они здесь, отрезанные от всего мира, Келли должна узнать историю капитана Бюссе, иначе не будет ей покоя.
— Капитан Бюссе… — начала она.
— Зовите меня Брендоном, мисс Уинстон, — перебил ее он. — А то как-то нехорошо. Мы с вами одни, рядом с камином, почти в романтической обстановке, и такое официальное обращение.
— Тогда и вы меня зовите просто Келли.
— Хорошо, Келли.
— Хорошо, Брендон.
— Вы хотели что-то узнать? — Брендон скосил глаза на нее.
— Расскажите мне о графине Эстер де Бюссе. Какая она была?
— Не могу ничего рассказать о ней. Увы.
— Не можете или не хотите?
— Не могу. Я ничего о ней не знаю, я даже не встречался с ней ни разу.
— Как такое может быть? — не поняла Келли. — Вы же сказали, что вы ее внук.
— Ну и что?
— И ни разу не видели свою бабушку?
— До некоторого времени я о ней даже ничего не слышал.
— Расскажите! — Келли просто умирала от любопытства. — Здесь, наверное, скрывается какая-то тайна? Обожаю истории про семейные тайны!