Созвездие Любви
Шрифт:
— Я ее внук.
— Так, значит, вы…
— Нет, я не граф, — строго сказал Брендон. — И давайте не будем об этом.
— Но мне же интересно, — не унималась Келли, уже понимая, что переходит границы приличия, но ее просто распирало от любопытства.
— Вы слишком любопытны, и это я считаю плохим качеством. Любопытство никого до добра не доводило.
Келли вспыхнула. Он отчитал ее как школьницу. Ну конечно, как она могла забыть, каков он. Сегодняшний день расслабил ее. Сначала акваскипинг, потом экскурсия по Эзу, и все, она растаяла,
И зачем она потащилась с ним? Лежала бы сейчас в шезлонге на яхте, наслаждалась бы солнечной погодой…
И только Келли подумала о погоде, как порыв ветра захлопнул входную дверь, а по пыльным окнам забарабанил дождь. И тут же что-то громко ухнуло.
— Что это? — испуганно спросила Келли.
Брендон подошел к двери, раскрыл ее и выглянул наружу.
— Кажется, гроза. Ах, как некстати.
— Почему некстати? — Келли тоже не утерпела, подбежала к нему и, выглянув через его плечо, выдохнула: — Ой!
Казалось, началось светопреставление. На небе, еще несколько минут назад голубом и чистом, а сейчас затянутом неизвестно откуда появившимися черными тучами, сверкали молнии. Дождь лил сплошной стеной, порывы ветра гнули к земле деревья, дорожка превратилась в грязную реку.
Брендон закрыл упирающуюся дверь.
— И что нам делать? — спросила Келли. — Мы же не сможем добраться до яхты.
— Не сможем, — согласился он, провел рукой по лицу и сказал: — Вы тут погуляйте, осмотритесь, а я отлучусь ненадолго.
— А электричество в замке есть? А то совсем темно стало, — остановила Келли направившегося к лестнице Брендона.
— Неужели вам страшно? Вы же говорили, что ничего, кроме взлета самолета, не боитесь, — поддел ее он.
— Я и не боюсь, просто неуютно и… темно, — с вызовом сказала она.
Не могла же Келли признаться, что ей действительно стало жутко в этом безлюдном замке, заполненном только портретами давно умерших людей.
— Электричество имеется.
Брендон включил свет, и люстра под потолком вспыхнула, осветив все темные уголки холла. Сразу же стало уютно и спокойно. Где-то за стенами бушевала гроза, шум ливня проникал и сюда, но Келли успокоилась. Замок был достаточно крепок, чтобы защитить их.
Брендон ушел наверх и скрылся за дверью справа от лестницы. Келли же, побродив недолго по холлу и стараясь не смотреть на портрет графини, которая вызывала у нее неприятные чувства, тоже поднялась на второй этаж. Она прошлась по балкону, подойдя к перилам, посмотрела вниз. Не обнаружив ничего нового, она взялась за ручку одной из дверей, понимая, что поступает некрасиво. Даже отпустила ее, но потом дотронулась снова. Брендон же сказал: «Погуляйте, осмотритесь», а значит, дал разрешение ходить повсюду.
Успокоив себя таким образом,
Келли надоело ломиться в закрытые двери, и она направилась к той, за которой скрылся капитан Бюссе.
Это была библиотека. Вернее тут раньше была библиотека. Сейчас от нее остались только книжные полки. На некоторых, правда, еще стояли какие-то книги, но в основном они были пусты. Печальное зрелище — библиотека без книг.
Брендон сидел за большим письменным столом, перед ним лежала стопка папок, а поверх нее его бейсболка. Сам же он перелистывал папку в красной обложке.
— Уже все осмотрели? — Он поднял взгляд на вошедшую Келли.
— Можно, я тут побуду? — вместо ответа спросила она. — Жутко там. И гром так страшно гремит.
Брендон кивнул, и Келли уселась в широкое кожаное кресло. Кресло тихо скрипнуло под весом Келли, и она опасливо подвинулась на край.
Капитан Бюссе просматривал бумаги в папке, некоторые пролистывал быстро, на некоторых задерживался, возвращался к уже просмотренным. Через некоторое время он захлопнул папку и бросил ее на стол.
— Не могу найти, — с досадой сказал он.
— Вы что-то потеряли?
Он удивленно посмотрел на Келли, словно не понимал, как она тут оказалась.
— Я не мог потерять то, что еще не нашел, — буркнул он, вытаскивая из стопки другую папку, теперь уже синего цвета. — Неужели нельзя было хранить документы хоть в каком-то порядке?! Ничего не найти.
Боясь нарваться на новую грубость, Келли промолчала. Лучше его не трогать и не обращать на него внимания.
Келли привстала с кресла и взяла с полки книгу, забытую тут по случайности или за ненужностью. Книга оказалась на французском языке, которого Келли не знала. Все, что она поняла в ней, были слова «Париж, 1955». В книге даже не было картинок, но Келли все равно пролистала ее старые, пожелтевшие от времени страницы. Заняться было нечем. Брендон по-прежнему перекладывал бумаги, что-то недовольно бормоча себе под нос.
Отложив книгу, Келли встала и подошла к окну. Через запыленные, давно не мытые стекла она посмотрела на улицу. Дождь не успокоился, а, наоборот, как ей показалось, стал еще сильнее. Небо, затянутое тучами, ни капельки не просветлело. Гроза, правда, удалилась. Не было слышно раскатов грома, а отблески молний доходили откуда-то издалека, освещая лишь краешек неба.
Интересно, как они доберутся до яхты? Келли зябко повела плечами, представив себя идущей по лесу, горам, даже по изумительному городку Эз под проливным дождем. Дождь Келли не любила, особенно когда под рукой не оказывалось зонта.
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
