Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спальни имеют окна
Шрифт:

– Эй! – сказал он. – Не ты. Пусть Берта идет. А ты вернись.

Где-то закричала женщина. Это был какой-то странный, приглушенный крик. Казалось, что он доносился из-за стойки бара.

Я бросился к стойке.

Бармен сказал:

– Сюда нельзя.

За стойкой, в глубине, я увидел полуоткрытую дверь и за ней лестничный марш. Я рванулся туда. Бармен успел схватить меня за плечо. Я пнул его в колено, и он меня тут же выпустил. Я выскочил на лестницу. Она вела вниз, в подвал. Я начал спускаться и услышал, как наверху захлопнулась дверь. В подвале был склад. Повсюду стояли ящики с ликером и стеллажи с винными бутылками. Клэр нигде не

было видно. В противоположном конце склада открылась дверь. Это хозяин бара пытался незаметно выйти из помещения. Я бросился к нему. Когда он меня увидел, на лице его появилось выражение жгучей ненависти.

– Что вам угодно? – спросил он резко.

– Где девушка?

– Какая девушка?

– Которая кричала.

– Не знаю… Она убежала… Это личные отношения. Они вас не касаются. Уходите. Посторонним входить сюда не разрешается.

– Куда вы идете? – спросил я.

Наверху раздались топот, какая-то возня, шум.

– Как это понимать? – сказал он. – Это налет? Я буду защищаться.

Он быстро сунул руку в карман пиджака.

Я его опередил. Схватив за горлышко бутылку шампанского, я швырнул ее ему в голову… но промахнулся. Бутылка ударилась о бетонную стену. Шампанское с силой вырвалось из разбитой бутылки, плеснуло ему в лицо и ослепило его. Правую руку он держал в кармане, а левой сердито протирал глаза.

Я услышал треск за спиной. Кто-то вышибал ногой дверь… Тяжелый топот…

Хозяин мгновенно передумал и вытащил руку из кармана.

Сержант Селлерс и Берта Кул неуклюже спускались по лестнице.

– Что здесь происходит, черт возьми! – спросил Фрэнк. Он был бледен как полотно.

– Где женщина? – настаивал я. – Отвечай!

– Она поднялась наверх, – сказал хозяин бара.

Из-за клетки с винными бутылками показалась голова Клэр. Лицо ее было залеплено паутиной.

– Черта с два! – сердито сказала она. – Никуда я не уходила. Я все время шла за ним. Только один раз, когда он обернулся, я сделала вид, что поднимаюсь наверх. Но потом я вернулась и спряталась за этой клеткой.

– Как это понимать? – возмутился хозяин бара. – Я буду жаловаться в полицию. Хорошо еще, что не выстрелил. Ведь я подумал, что это налет. Сержант, вы будете нести за это ответственность.

У Селлерса был вид бегуна на длинные дистанции, стойко преодолевающего оставшиеся до финиша метры. Он медленно ко мне подошел и сказал:

– Лэм, хватит с меня!..

Но я резко нагнулся и нырнул в открытую дверь.

Сзади раздался сердитый рев Селлерса:

– Хватайте его!

Хозяин бара тоже кричал мне вслед:

– Вы не имеете права входить туда! Я вам запрещаю…

Топот. Крики.

– Я его догоню! – обещал Селлерсу хозяин бара.

Я очутился в помещении, приспособленном под квартиру. По-видимому, здесь жил носильщик или дворник. Комната, в которой я оказался, была обставлена дешевой мебелью. Было накурено, и в пепельнице, стоявшей на столе, лежала дымящаяся сигарета.

Я нагнулся, заглянул под кровать и… встретился с ненавидящим взглядом Амелии Джаспер. Сзади послышалось какое-то движение. Я оглянулся: Том Дэрхэм замахивался на меня палкой. Я успел увернуться и схватил его за ногу. Дэрхэм не удержал равновесия и упал рядом со мной. Мы сцепились и покатились по полу.

Амелия выползла из-под кровати и схватила меня за волосы. Подоспевший хозяин бара бил меня ногами… И вдруг Берта врезалась в эту свалку как таран…

Я слышал, как орал Селлерс:

– Прекратите! Прекратите

сейчас же!

Потом я увидел мускулистую ногу Берты, которая буквально просвистела над моей головой и врезалась в челюсть Дэрхэма.

– Какая неудобная современная мода, – сказала Берта сердито. – Хуже не бывает. Каждый раз, когда нужно врезать по морде какому-нибудь сукину сыну, приходится черт знает сколько времени путаться в этих дурацких юбках.

Глава 17

Берта посмотрела на меня с отвращением, когда я вошел в ее кабинет.

– Где тебя черти носили?

– Искал недостающие нити.

– Недостающие нити! Черта с два! Ты был с этой девчонкой Бушнелл. Небось ворковали, чирикали и целовались в щечку. Она же считает тебя героем.

– Я решил, что мне лучше уйти на то время, пока Селлерс дает интервью прессе. Я не хотел его смущать.

Берта фыркнула.

– Ты втюрился в нее как дурак!

– Выяснили что-нибудь? – спросил я.

– Ты был прав, как всегда, дружок. Хозяин коктейль-бара тоже участвовал в рэкете. Вероятно, и у Боба Элджина рыльце в пушку. Но они не хотели делать грязную работу. А Амелия Джаспер была готова на все. Вот так она зарабатывала на жизнь последние пять лет.

Удивляет только, как она вышла на Минерву Карлтон. Очевидно, Клэр нечаянно проболталась о том, как они проводили время на пляже…

– Кто-нибудь признался? – спросил я.

– Клэр думала, что просто развлекает тетушку рассказом о своих приключениях, – продолжала Берта, не обращая на меня внимания. – А тетушка поощряла ее своей заинтересованностью, и, таким образом, ей стали известны факты и…

– Удалось ли Селлерсу добиться признания? – перебил я ее.

– Удалось ли ему? – сказала Берта с восхищением. – Ты бы посмотрел, как он работает! А ведь только одной рукой! Всего лишь разок прошелся резиновой дубинкой, как они сразу же наделали в штаны.

– Кто раскололся?

– Как ни странно, первым раскололся мужчина.

– Том Дэрхэм?

– Да.

– Ну и как же обстояло дело?

– Они шантажировали Минерву, угрожали рассказать мужу. Том Дэрхэм встретился с ней в «Кабаните». Минерва обещала передать деньги в субботу вечером в мотеле «Коузи Дэлл». И написала название мотеля на оборотной стороне меню. Когда они ушли, Люсиль, следившая за Минервой, оторвала клочок меню с адресом мотеля. В субботу шантажисты не пришли. Очевидно, испугались. Минерва продолжала настаивать на встрече именно в этом мотеле. И они наконец согласились. В следующую субботу она приехала в «Коузи Дэлл» с Доувером Фултоном. Когда появились шантажисты, она представила им своего «мужа», который якобы неожиданно приехал из Колорадо. Она сказала, что во всем ему призналась и он ее простил.

Завязалась ссора. Дэрхэм, обезумев от неудачи, бросился на Фултона. Фултон выхватил пистолет, выстрелил, но промахнулся и попал в Амелию.

Дэрхэм вырвал у него пистолет. Фултон прыгнул на Дэрхэма и тут же получил пулю в лоб. Он не струсил и поплатился за это. Минерва попыталась спастись бегством, но получила пулю в затылок. Дэрхэм – первоклассный стрелок.

– А сумка?

– Точь-в-точь как ты говорил. Они хотели отчитаться за третью пулю.

– А Люсиль Холлистер?

– Они хотели предложить ей выгодную сделку. Ведь они следили за ней. Хотели перехватить ее, когда она будет выходить из дома. Но тут появился ты и помешал их планам. Обе женщины последовали за тобой, сначала во внутренний дворик, а потом и в спальню.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Слабость Виктории Бергман (сборник)

Сунд Эрик Аксл
Лучший скандинавский триллер
Детективы:
триллеры
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Слабость Виктории Бергман (сборник)

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести