Спартак — воин иного мира. Том I
Шрифт:
Как только Малкольм услышал гневные выкрики Вэона, который, похоже, подгонял стражников, громко лязгающих металлом, он тут же положил кинжал обратно. Слишком рискованно. С ним, как и с дикарями, не будут церемониться — так отходят хлыстом, что месяц не сможет спать на спине. У одного из них даже на плече остался длинный уродливый рубец, как напоминание. И, надо сказать, это работало. По крайней мере, Томас поутих, стараясь тщательнее подбирать слова.
И сейчас он снова прислушался к голосу разума, а не к трусливому шепоту страха, который все твердил без конца: «Спрячь кинжал! Спрячь, пока не поздно! Они
В комнату влетел стражник с обнаженным мечом. Он даже не взглянул на Томаса, а сразу кинулся к зверочеловеку — проверять, жив ли он или нет. Следом вошел Вэон, за спиной которого маячил лекарь.
— Это ты его? — сухо спросил наставник, кивнув на труп.
— Это я… его, — с неохотой ответил Малкольм, вставая.
Стражник осторожно перевернул убийцу на спину, коснулся пальцами шеи и, выждав пару секунд, покачал головой. Потом он поднял с пола кинжал и отдал его Вэону. Тому хватило одного взгляда на рукоять, чтобы кардинально поменяться в лице.
— Он тебя задел? — холодно спросил наставник.
— Нет, — бросил в ответ.
— Это хорошо. Кинжал-то отравлен.
— Серьезно? — не на шутку перепугался Томас. Он в ту же секунду задрал рубашку и начал себя придирчиво осматривать. — Я ведь держал его в руках!
— Яд не настолько опасен, — поспешил успокоить его Вэон, который, видимо, не ожидал такой бурной реакции. — Но достаточного одного небольшого пореза, чтобы отправится… туда…
В этот раз Малкольм и так все прекрасно понял.
— Ну славу Богу! — облегченно выдохнул он, опустив рубашку. — Ни единой царапины!
— Кому ты успел перейти дорогу, иноземец? — еще строже спросил наставник. — Он не простой убийца, он Приходящий в ночи.
— Кто-кто? — удивленно вскинул бровь Том.
— Приходящий в ночи, — повторил собеседник. — Профессиональный убийца, владеющий магией. Таких не так много осталось. И, поверь, они твой самый страшный ночной кошмар.
— Судя по всему, не только мой.
— Так и есть.
Вэон что-то сказал стражнику. Тот послушно кивнул, спрятал меч в ножны, с невозмутимым выражением на лице закинул труп на плечо и молча покинул комнату. Только сейчас Томас заметил длинный грязно-красный шлейф на стене и расплывшееся темно-алое пятно на простыне. Это увидел и лекарь, который забрал почти все, кроме самой лежанки.
— Тебе это сейчас уже не пригодится, — сурово сказал наставник, проводив взглядом рыжеволосого коротышку. — И ткань отлично впитывает яд, поэтому нельзя рисковать.
— Ну ладно, — обрадовался Малкольм.
— А теперь рассказывай, иноземец, как тебе удалось одолеть убийцу, — не попросил, а потребовал собеседник.
И Томас рассказал, стараясь не приукрашивать. Ни к чему хорошему это
— Значит, ты и вправду сумел одолеть Раз-Два? — задумчиво проговорил наставник.
— Было дело, — чуть расправил плечи Малкольм.
— А я думал, что Уорд просто сочинил это, чтобы оправдать высокую цену. Сегодня ты покажешь мне, на что способен, человек. Узнаем, так ли ты хорош или тебе просто повезло.
На этих словах Вэон развернулся, собирая уходить, но Томас остановил его, сказав:
— Загляните к рогатому. Кажется, к нему тоже наведывались.
— Уверен? — замер на пороге он.
— Да, уверен. Я слышал шлепок, как будто кого-то с силой впечатали в стену. Аж пыль посыпалась…
Наставник задумчиво хмыкнул и вышел на улицу, оставив дверь открытой. Малкольм отчетливо услышал звонкое бряцание ключей, знакомое лязганье засова и протяжный скрип. Не прошло, наверное, и секунды, как тишину разорвал громкий свист, на который сразу прибежало несколько стражников. Все это он видел собственными глазами, так как хватило смелости покинуть комнату. Через пару минут два крепких орка вынесли за руки и за ноги еще одного зверочеловека — с обезображенной мордой и с лопнувшей головой.
Рвотные позывы не заставили себя долго ждать. Они же заставили Томаса чуть не сложиться пополам. Он уперся рукой в стену, чтобы устоять, и старался проглотить подступивший к горлу тошнотворный комок. Не хватало ему еще опозориться перед наставником.
— Первый раз? — спокойной спросил знакомый голос.
— Да, — не поворачиваясь, ответил Малкольм. Сейчас ему меньше всего хотелось пускаться в длинные объяснения того, что все это видел и раньше, только через смартфон, который как бы обезличивает происходящее на экране, помогая полностью отстраниться, поэтому не производит сильного впечатления. А тут… Тут все иначе, тут все куда реальней, тут он может подойти и потрогать, а там нет, там тронешь дисплей — и вот уже видео становится на паузу, и вот уже все нереально. Там была приятная иллюзия, которую никто не спешил развеивать, а тут — реальность, которая ни на секунду не давала забыть о себе.
— В первый раз меня тоже вырвало. Это нормально.
— Я справлюсь.
— И ты оказался прав, иноземец, — с неохотой признал Вэон. — Правда, твой друг не особо был рад незваному гостю. Ну ты и сам это видел.
— Ага, — прошептал Томас и сплюнул. Ему до сих пор было дурно, желудок никак не отступал от горла. Ну хоть рвотные позывы прекратились, и на этом спасибо.
— Посиди тут, подыши воздухом, — великодушно разрешил наставник. — Это должно помочь. И я скажу лекарю, чтобы он захватил с собой зелье из cuivasalque.
— Cuiva… что? — чуть не сломал язык Томас, пытаясь повторить за собеседником.
— Пробуждающая трава, — ответили ему снисходительно, как бы говоря, что ладно, так и быть, просвещу тебя, необразованного раба. — Это на Старшей речи. Когда-то мой народ говорил на нем.
— Почему когда-то?
— Потому что ничего не остается неизменным.
На этом их разговор закончился. Вэон развернулся и уверенно зашагал в сторону особняка, оставив Томаса одного. Он даже не стал просить его вернуться в комнату — настолько был уверен, что иноземец никуда не денется. А Малкольм, устав стоять, сел, оперся спиной об стену и стал ждать лекаря.