Спасение
Шрифт:
Иисус…Эти глаза…Это фото вообще не передало ничего. В реальности они более захватывающие.
Я снова не могла отвести от него взгляд. По его ухмылке я поняла, что он осознает свой эффект, который произвел на меня. Но я не была собой, потому что была ослеплена этим великолепным человеком в костюме Прада, который все еще держал меня за руку.
Приход двух менеджеров позволил мне вернуться к реальности. Я убрала руку, осознавая, что держала ее чуть дольше положенного времени.
С дерзкой улыбкой, поправив галстук, он сказал:
— В
После этого он уверенно шагнул к своему офису. Его плечи были широкими, талия узкой, а ноги худыми и длинными. Он двигался с такой простой и сексуальной грацией, что я не могла оторвать глаз от него. Он оглянулся, и я была уверена, что он почувствовал странную связь между нами.
— Кара, — попытался привлечь мое внимание Джонатан, — второй кабинет?
Я поняла, что он обращается ко мне. Быстро поприветствовав джентльмена, присоединившегося к нам, я направила взгляд на дальний кабинет. Я увидела Блейка, который снял свой пиджак и сел в черное кресло, наклонившись на стол локтями и задумчиво поднесся руки ко рту.
Его голубые глаза снова нашли меня и следовали за мной, пока я шла к залу заседаний по соседству.
Как я и ожидала, встреча была легкой. Я пробежала глазами по исправленным ошибкам и была довольна бюджетными поправками. После того, как все в зале пришли к согласию, я села назад, пока Джонатан и остальные обсуждали другие вопросы.
Это дало мне время подумать о том, о чем я собственно и не должна думать. О мужчине которого встретила около 40 минут назад. Я вела себя перед ним как подросток, не могла связать и пары слов между собой. Я потерла ладони, все еще ощущая его гладкую кожу и тепло, затопившее мое тело.
Мая предупреждала меня, что Блэйк был невероятно хорош, но черт возьми она не говорила, что просто произведение искусства. Один взгляд на его губы и я поняла, что он великолепно целуется. Очевидно и в постели он вряд ли был дерьмом. Я ерзала в кресле, не могла удобно устроиться, зная, что по другую сторону зала сидит он.
Наконец, встреча закончилась.
— Мисс Коллинз? — тёплый мужской голос окликнул меня, когда я торопилась к лифту.
Я остановилась, а шедший позади меня менеджер, уткнулся мне в спину. Пробормотав извинения, я обернулась и мой пульс снова был готов устремиться вскачь.
— Я хочу поговорить с вами в своем офисе, — сказал Блэйк и указал мне путь к двери.
О чём черт возьми он хотел со мной поговорить? А может со всеми новыми сотрудниками проводятся тет-а-теты?
— Ммм…
Оглянувшись, я с паникой увидела, что Джонатан и еще двое мужчин исчезают в лифте. Они не дали мне возможности сбежать от этого красивого мужчины, оставив меня с ним.
— Хорошо.
Нервничая, я пошла за ним. У него на лице было выражение, как будто он собирался договариваться о какой-то важной сделке. Я пыталась игнорировать тот факт, что, когда мы вошли в его огромный
— Присаживайтесь.
Он указал мне на диван, а затем закрыл дверь. Я села, положила планшет на колени и убрала очки в кожаный чехол.
Декор кабинета был впечатляющим, а богатая деревянная мебель добавила теплоты в пространство кабинета. Окна были с видом на прекрасные долины Сан-Фернандо.
— Как прошла встреча? — спросил Блэйк, подходя к встроенному в стене бару.
Пока он стоял ко мне спиной и наливал напитки, я не могла не восхититься его задницей. Две прекрасные тугие ягодицы…и я очень хотела потрогать их руками.
Блэйк обернулся и увидел меня, пускающую слюни на него и от этого я смутилась еще сильнее. Я пыталась думать о чём-либо еще, но, если бы я только могла. Находясь друг с другом, очевидно только я улавливала ту химию между нами.
— Хорошо… Я думаю… — это всё, что мне удалось промямлить. — На самом деле, я не слишком способствую чему-либо.
Звуки ударов льда о стекло прекратились, и он спросил:
— Ты англичанка?
Он так и не повернулся, так что я ответила:
— Эмм…Да. Это проблема? У меня есть все необходимые документы и визы.
— Нет, — он откашлялся. — Не проблема.
Ничего не говоря, он закончил с напитками. Он поставил бокал с прозрачной игристой жидкостью передо мной и сел на диван напротив, небрежно закинув руку на спинку. Я посмотрела на свой бокал и подавила желание выпить все залпом. Блэйку не нужно было знать о моем волнении в его присутствии.
— Я уверен, что вы ценный сотрудник. Вы впечатлили этих джентльменов, судя по их улыбкам, — его рот дернулся. — Никогда не стоит недооценивать свою значимость, мисс Коллинз. Я использую только лучшее.
Он отвернулся и посмотрел на свои пальцы, которые гладили спинку дивана. После минуты молчания он наклонился вперед, поставил локти на колени, сжал обе руки вместе. Его блестящие голубые глаза сосредоточились на мне.
— Сходи со мной поужинать.
Глава 2
Мой рот приоткрылся, я была ошеломлена.
— Ужин? Вы имеете в виду деловой ужин?
— Нет, — дразнящая улыбка появилась на его лице. — Не деловой разговор.
— Свидание?
В панике я прижала пальцы к губам, чтобы больше не высказать смешного предположения.
— Да, так бы я его и назвал. А в Англии это называется как-то по-другому?
Сексуальная полуулыбка появилась на его лице, в то время как глаза выжидающе смотрели на меня. Каким-то образом, я смогла отвести от него взгляд, взяла стакан с водой и сделала несколько глотков.
— Свидание с боссом явно не та вещь, которую бы я хотела сделать.
Спасибо Богу, что моя голова отвергает такие предложения, в отличии от моего сердца. Потому что на долю секунды я хотела согласиться.