Спаси меня
Шрифт:
Он осветил Люмосом всю площадку под окном их спальни. Он поскальзывался, дрожал и хлюпал носом, но продолжал шарить в снегу, лихорадочно отыскивая хоть какие-то признаки артефакта, который мог защитить его при выполнении этого самоубийственного задания. Через минуту Драко увидел слабый блеск серебра. Он схватил Гаситель и бросился в дом.
В зловещей тишине «Норы» огонь камина ревел оглушительно. Драко выкрикнул адрес кабинета Министра и, как только увидел в мерцающем свете людей, допоздна засидевшихся на работе, прокричал:
– ПОМОГИТЕ! Говорит Драко Малфой! За убийствами стоит Рудольфус
Драко бросил клочок бумаги с написанным на нем адресом в офис Министра и вылез из камина. Пижама промокла он растаявшего снега. Он дрожал, глаза затуманились. У него был самый таинственный из всех когда-либо существовавших артефакт, и палочка, равной которой не было в мире… И у него была любовь. Если бы у него была одна лишь любовь, он все равно пошел бы за Гарри, а с этими вещами можно было на что-то надеяться… и Драко ухватился за эту безумную надежду.
Он сфокусировался на кольце, пытаясь сосредоточиться на образе Гарри, и несколько раз старательно повторил про себя адрес. Драко аппарировал с тихим хлопком, и «Нора» замерла в первобытном молчании, терпеливо дожидаясь конца старого света… или начала нового.
Глава 66. Прекрасные крики.
Гарри Поттер аппарировал прямо на место - на плохо освещенную улицу в районе пакгаузов в маггловском Лондоне - и оказался в паре дюжин шагов от здания, в которое ему предстояло войти. Что бы он изначально ни планировал, только смерть могла удовлетворить бешенство, пожиравшее его душу. Он уничтожит этих людей своей безграничной яростью, и во многом они сами виновны в этом. Острая боль от предательства все еще жгла его сердце. Молли плела интриги против него вместе с Драко, а тот сговорился со Снейпом, Дулой и даже с портретом Дамблдора. Они собирались «остановить» его… как будто это им было под силу!
Он был мягкосердечным дураком, когда позволил себе влюбиться, а теперь ему надо избавиться от этого чувства раз и навсегда. За ту боль, которую он испытывал, кто-то должен заплатить… и в здании напротив три черных зловонных души ждали, чтобы их уничтожили, смели с лица земли, но сначала… сначала он заставит их помучиться, и их крики станут сладчайшей музыкой для его ушей.
– --------------------------------------------------------
Рудольфус говорил шепотом, но в той тишине, которая стояла на заброшенном складе, остальные все равно услышали его:
– Он здесь.
Оставалась минута до полуночи. Охранные заклинания уже еле держались под мощным натиском, на все здание были наложены антиаппарационные чары. Лестрандж поднялся со стула, отбрасывая его прочь, и раздавил ботинком сигарету. Он спокойно стоял в центре круга, держа наготове палочку. Его помощники, готовые к действию, заметно нервничали.
Входная дверь взорвалась. Кирпичи, раствор, штукатурка и дерево быстро разлетелись в разные стороны, в облаке пыли мелькнула неясная тень. Тень двигалась быстро, сквозь пелену едва были видны красные светящиеся точки. Рудольфус ликовал. Их Повелитель вот-вот проявит себя! Вряд ли все прошло бы успешнее, даже если бы он сам контролировал каждое движение Поттера!
МакНейр немедленно открыл огонь,
Гайд-Прэтт запаниковал: он беспорядочно бросал заклинания, но они стекали по щитам и защитным чарам Поттера, как растопленное масло. Рудольфус стоял неподвижно. Он невозмутимо наблюдал за дерущимся как голодный тигр Поттером. Оборона МакНейра была сломлена. Несколько ложных взмахов ножом и маленьких порезов - чтобы сбить с толку и отвлечь внимание, и при первом же удобном случае Поттер одним сильным ударом распорол живот МакНейра, как перезрелый фрукт. Наружу вывалились блестящие от крови внутренности, обезумевший от страха МакНейр поспешно и неуклюже попытался подхватить их, громко крича от шока, но безуспешно. В тот же самый момент - когда он опустил руки к животу - Поттер точным взмахом ножа вскрыл ему горло и кровь из перерезанной яремной вены забила яркой струей. МакНейр даже не успел упасть, когда рукоятка черного клинка со смачным звуком впечаталась в его лоб, а из затылка показался кончик окровавленного лезвия.
Поттер оттолкнул от себя тело МакНейра, оно соскользнуло с ножа и упало на пол. Гайд-Прэтт все еще бросал в него бесполезные заклинания. Человек с красными глазами медленно повернулся к тому, кто досаждал ему пустячным бормотанием, и улыбнулся.
Поток силы сбил Гайд-Прэтта с ног, приподнял в воздух и отбросил назад почти на дюжину ярдов - к дальней стене. Удар оказался настолько мощным, что несколько кирпичей выпали, и он провалился сквозь образовавшуюся дыру, по эту сторону стены остались лишь ноги, жалко свисающие с кирпичной кладки. Послышался слабый стон.
Рудольфус получил истинное удовольствие от этого зрелища. Он был полон энергии, каждый его нерв пылал от желания увидеть, что будет дальше. От убедительности его слов зависело, будет он жить или нет, а Поттер находился всего в нескольких ярдах… Приз был совсем рядом, ему нужно было только протянуть руку и взять его!
– Великолепная работа, мистер Поттер! Какое чудесное шоу вы устроили! Очень впечатляюще! Вы ничуть не разочаровали меня.
Поттер, оскалившись в жуткой усмешке, сделал несколько крадущихся шагов вперед и приготовился к следующему броску. С ножа все еще капала кровь МакНейра. Из его горла вырывалось низкое гортанное рычание:
– Они были всего лишь закуской… а ты, мать твою, главное блюдо! Ты меня ждал? Я пришел, и через несколько секунд ты пожалеешь о своем приглашении… если, конечно, сможешь о нем вспомнить.
Рудольфус оскалился, как акула, - в полный рот и без тени юмора.
– Мистер Поттер, вы решили, что я желал именно этого? Возможно, я устал от мира, в котором нет моего Повелителя. Возможно, я жажду смерти. Вы дадите мне то, чего я хочу? Сможете? Убейте меня. Убейте меня так, как убили моего господина!