Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5
Шрифт:
Я взглянул на Рин и заметил, что жизненные потоки продолжали вырываться из её тела. Кажется, даже успокоительные, которые я назначил, перестали справляться. Этот подъём должен излечить её. В противном случае шансов её спасти может больше попросту не оказаться.
Автобус петлял по извилистым тропам, приближаясь к середине горы. Фудзияма больше поражала своей шириной. Высотой гора была не более четырёх тысяч метров. На деле и того меньше.
И, стоит отметить, что Фудзи — это не просто гора, а спящий вулкан. Уже при подъёме я
Вскоре мы остановились у первого ямогоя и вышли из машины. На улице было прохладно. Рин переминалась с ноги на ногу и потирала ладонь о ладонь.
— Советую надеть перчатки, — сказал Мадзима Даруи. — Можете пока выпить кофе и сходить в туалет. Я возьму свою сумку, и мы можем начинать.
Кофе! Чёрт возьми, какое счастье, что на Фудзи есть ямагоя.
Я заварил нам с Рин по чашечке кофе.
— Ещё день назад я ни за что бы не подумала, что окажусь здесь с тобой, Тендо-кун, — улыбнулась Рин. — Не думала, что тебе в голову может прийти такая… сумасшедшая затея!
— Тебе не нравится?
— Нет, наоборот! Я в восторге! — рассмеялась Рин. — После того как я переехала в Токио, мне стало казаться, что вся жизнь превратилась в какие-то серые будни. Выбраться на природу и подвергнуть себя испытаниям — это то, что мне сейчас нужно.
— Пойдёмте! — позвал нас Мадзима. — Пора начинать.
Покрытый густым лесом склон горы остался позади, как и пятый уровень горы Фудзи. Дальше — только каменистая тропа и снежная шапка, через которые нам предстоит пройти.
Мадзима Даруи казался крайне надёжным проводником. По одному его взгляду я понял, что он — не простой экскурсовод, а настоящий эксперт. Одного взгляда «анализа» хватило, чтобы определить по пропорциям его мышечной массы, чем Мадзима занимался всю свою жизнь.
Явно не пешими подъёмами на Фудзи-сан, а настоящим альпинизмом.
— Вы, ребята, не местные? — спросил Мадзима. — Я удивлён, что вам ни разу не доводилось бывать на Фудзи.
— Слишком плотный рабочий график, — ответил я. — Порой даже в караоке не может вырваться, не говоря уже о поездках на гору.
— Кошмар! — поёжился Мадзима. — Я бы так жить не смог. Так значит, о Фудзи-сан вы мало чего знаете, верно?
— Только базовую информацию, — ответил я.
— А я знаю, что Фудзи-сан раньше называли бессмертной горой, — сказала Сакамото Рин.
— Ошибаешься, девочка, — помотал головой Мадзима. — Не так. Если переводить дословно то, как именовали гору наши предки тысячи лет назад, получится совсем не короткое название.
— Заинтриговали, — подметил я. — И какое же?
— Бессмертный солдат, поднимающийся по склону горы, — заявил Мадзима Даруи. — По крайней мере, именно так говорят в нашей местности.
Да уж, действительно не маленький перевод. Пять букв превратились в пять слов. Хотя слова Мадзимы Даруи меня не на
Ведь практическим ради этого мы и идём на вершину. Только не за бессмертием, а за способом излечить одну девушку, которая даже не догадывается о своём недуге.
Первые два часа пути мы обсуждали с нашим проводником культурные факты о Фудзи и правила выживания в горах. Как выяснилось, вся гора является частной собственностью синтоистского храма Хонгу Сэнгэн. И этот факт дал мне понять очень многое.
В буддистском храме Дзодзёдзи есть место силы в самом ядре храма, у которого я провёл уже не один вечер. То же самое и здесь. Только ядром Хонгу Сэнгэн является вся Фудзияма.
Когда мы прошли через последнюю ямагоя, ветер поднялся нешуточный. Пути назад уже не было. Я чувствовал, что магической энергии становится всё больше и больше. Но вместе с тем усугублялись и погодные условия.
Рин прижималась ко мне всем телом. Но дрожала она не от холода. Девушку знобило от колебаний, которые переживали её жизненные каналы. То же самое с ней произошло, когда случилось землетрясение. Нам тогда чудом удалось привести её в порядок.
Но на этот раз я перестраховался и взял с собой в дорогу несколько препаратов на случай, если ей вновь станет плохо.
— Осталось совсем немного! — крикнул Мадзима Даруи. — Совсем чуть-чуть…
Я огляделся. Горизонт вокруг покрыло туманной пеленой. Казалось, что мы поднялись выше облаков. Я хотел поделиться своими впечатлениями со спутниками…
Но в этот момент они оба упали. Рин сползла по мне на землю, а Мадзима Даруи рухнул на колени и, громко закашлявшись, схватился за грудь.
Моя работа никогда не оставит меня в покое!
Я мигом активировал «анализ» и осмотрел обоих спутников разом.
— Рин-тян! Мадзима-сан! — крикнул я. — Вы меня слышите?
— Давление… — прохрипел Мадзима Даруи, указав на девушку. — Видимо, не рассчитал.
Его сердце бешено колотилось. То же самое происходило и с Рин. Но причины резкого изменения их состояния были разными.
Высота, на которую мы поднялись, не была критической для человеческого организма. Но к трудностям нашего путешествия присоединились два фактора, из-за которых над здоровьем моих спутников нависла угроза.
Резкое изменение погоды. Перепад атмосферного давления и плюс ко всему слабость жизненных каналов Рин. Все эти факторы спровоцировали развитие острого состояния.
Горной болезни.
У Мадзимы Даруи была другая проблема, и чувствовал он себя лучше, чем Рин, поэтому в первую очередь я бросился помогать девушке.
— Я вызову спасателей, — прохрипел Мадзима. — С седьмого уровня они до нас быстро доберутся.
— Нет! — воскликнул я.
Нельзя. Я чувствую, что жизненные каналы Рин встанут на место, если я подниму её на вершину. Но если же нас отсюда спустят спасатели — всё пропало.