Спасите меня, Кацураги-сан!
Шрифт:
— Огава-сан, идите домой, — сказал я медсестре. — А лучше вызовите такси. Негоже молодой девушке ходить по ночным улицам Токио.
— Конечно, Кацураги-сан, — кивнула она. — Желаю вам хороших выходных!
— И вам, Огава-сан.
Девушка тяжело вздохнула и покинула здание клиники. Вечер прошёл совсем не так, как она хотела. Но ничего другого дать ей я не мог.
Я присел рядом с Нагатой. Бывший наставник выглядел убитым. Он сидел на стуле, вытянув ноги, и устало поглаживал затёкшие бёдра.
—
— Ужасно, Кацураги-сан, — ответил он. — Что-то я совсем выбился из сил. Мне срочно нужен отпуск. Хотел спросить, когда вы выйдете на дежурства? Вроде Накадзима-сан и Эитиро-сан подписали все необходимые бумаги, чтобы у вас появилось право работать в терапевтическом стационаре и в приёмном отделении. Я был бы рад скинуть вам пару своих дежурств. Мне сейчас отдых нужен больше, чем деньги.
Я включил «анализ» и осмотрел своего коллегу. Очень уж меня смущало, как он потирал свои ноги.
А в ногах у Нагаты Джиро творился сущий ад. Под брюками были воспалённые варикозные вены, которые свисали с ног, как гроздья винограда. Скорее всего, в них уже начали образовываться тромбы. Это объясняло, почему Нагата валялся на сидении, как говорится, без задних ног.
Но на этом его проблемы не заканчивались. Не только вены, но и артерии были «захламлены». И правая, и левая бедренные артерии были покрыты бляшками. Кровоток там был совсем скудный.
— Дежурства обязательно возьму, Нагата-сан, — кивнул я. — Мне не помешает опыт работы в стационаре. Кстати, могу я задать вам один вопрос?
— Да, конечно, Кацураги-сан, — кивнул Нагата.
— Вы курите?
— Ох, Кацураги-сан, только не соблазняй меня этой дрянью! — отмахнулся Нагата. — Я еле-еле бросил два месяца назад. А чего это ты вдруг спросил?
— Вижу, как вы ноги потираете. Дайте угадаю, атеросклероз сосудов? — аккуратно поинтересовался я.
— Скорее всего, — махнул рукой Нагата. — Мне пятьдесят лет, и из них я курил лет двадцать пять. Как устроился в клинику — сразу начал. Но, сам понимаешь, столько работы, что даже УЗИ сосудов нет времени сделать. Пациентов лечим, себя калечим.
— Нагата-сан, вы уж о себе позаботьтесь, — настоял я. — Хотите, я открою вам больничный?
— Нет, Кацураги-сан, благодарю. Пока справляемся, — улыбнулся Нагата. — И всё-таки, у вас — глаз-алмаз. Я бы понял, если бы мы с вами отдыхали в бане или в горячих источниках, и вы бы обратили внимание на мои ноги. Но вот так с ходу, сквозь брюки? Не перестаёте удивлять.
— Благодарю, Нагата-сан, мне приятно слышать от вас похвалу, — сказал я и поклонился. — Дежурства ваши возьму, только скажите мне потом дату. А пока пойду домой. Доброй ночи желать не стану, раз вы верите в приметы.
— Да, Кацураги-сан, не стоит, — рассмеялся Нагата. —
Затянувшаяся пятница подошла к концу. Когда я вернулся домой, Канамори Рико уже спала. На столике в прихожей лежала записка: «Не знаю, во сколько ты вернёшься, но ужин будет ждать на кухне. Спокойной ночи, Тендо-кун».
Рядом с моим именем был отпечаток губ. Много же она нанесла помады, чтобы оставить такую жирную «печать». Ну Рико даёт!
Однако ужинать уже поздновато. На пользу это мне точно не пойдёт. Отложу еду на завтра.
Я убрал в холодильник тарелку с рисом карри и прикрыл её пищевой плёнкой, после чего улёгся спать на футоне. Не хотелось будить Канамори, уж слишком сладко она сопела.
В первый выходной я рассчитывал отоспаться и компенсировать весь накопившийся недосып, но произошло чудо.
Рико впервые встала раньше меня.
— Тендо-ку-у-ун, — протянула она, мягко толкая меня ладонью. — Пора вставать. Нам нужно сходить на рынок.
— Рико-тян, если в тебе есть хоть что-то святое, лучше дай мне поспать ещё часок, — сонно произнёс я.
— А если я скажу, что тебя уже ждёт горячий кофе и горячая «я»?
Святого в Рико точно не было, но заставить мужчину проснуться она умела.
После утренних процедур мы выдвинулись на рынок. Канамори приспичило закупиться овощами, чтобы заготовить продуктов на неделю вперёд.
Рынок находился на приличном расстоянии от нашего района, пришлось проехать на автобусе кварталов пять. Но Канамори Рико убеждала меня в том, что именно там мы сможем купить самые лучшие фрукты и овощи, которые поставляют фермеры из-за черты Токио.
Тут уж я спорить не стал. Здоровое питание — залог хорошего здоровья.
Рико провела меня между палаток и остановилась у того торговца, которого и рассчитывала найти. Но посмотреть на овощи возможности у меня не было.
Мой «анализ» вынужденно включился. Такое происходит в ситуациях, когда здоровью человека рядом со мной что-то угрожает. Причём не на шутку.
Пока Канамори выбирала овощи, я взглянул на организм торговца.
И ужаснулся.
— Как я могу к вам обращаться? — сказал я фермеру, отодвинув Рико в сторону.
— Эм? — удивился мужчина. — Я — Исидори Масаки. А что?
— Исидори-сан, — прямо сказал я. — Меня зовут Кацураги Тендо. Я — врач. И я настоятельно рекомендую вам обратиться в больницу, и как можно скорее. Вашей жизни угрожает опасность.
— Что? — усмехнулся Исидори. — Я прекрасно себя чувствую! И оставить палатку не могу. Что за глупости?
Зря он упирается. Нужно срочно переубедить его.
— Исидори-сан…
— Даже слушать не хочу! — отмахнулся торговец.
— Тендо-кун, что на тебя нашло? — прошептала Рико.