Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Специальный корреспондент
Шрифт:

На колокольне ближайшей церквушки устроили что-то вроде центра управления огнем с архаичной, но очень мощной подзорной трубой и телефоном. Оттуда были видны обе наблюдательные позиции, а телефонный провод мы протянули до самой батареи — едва-едва хватило длины. Я как раз устроился на неудобной трехногой табуретке у окна и взялся за трубу, когда в гавань на всех парусах влетела небольшая яхта.

Приложив окуляр к глазу, я ахнул — это была "Фрези Грант" Андреаса Фахнерта!

Стремглав слетел со своего насеста, подбежал к дежурившему тут же "водителю кобылы" и хлопнул его по плечу:

Давай в порт, живо!

* * *

Старичок выматерился и щелкнул кнутиком, кобылка всхрапнула, взбрыкнула задними ногами и помчалась вперед как оглашенная, потряхивая гривой и издавая странные звуки, которые должны были обозначать воодушевленное ржание. Телега телепалась и тряслась на мощеной булыжником улице, на облучке лязгал зубами и изрыгал проклятья старик, в кузове подскакивал и бился всеми костями о борта некий специальный корреспондент солидного географического издания, безбожно нарушающий журналистскую этику и принимающий участие в военном конфликте на одной из его сторон...

Я поклялся себе, что уберусь из Сан-Риоля ровно в тот момент, когда эвакуация будет завершена. Мне не был симпатичен непримиримый местечковый шовинизм мэра Лесли с его идеями пристрелить всех сторонников Федерации и разграбить их дома, и противен был Грэй — просто потому, что у него все вокруг получались уродами, а он один в белом пальто красивый, который знает, что такое хорошо и что такое плохо. Осчастливить всех — и плевать, что понятия счастья, например, у гемайна, кафра и зурбаганца различны до полярности!

Это была не моя война, но дать шанс женщинам и детям найти убежище в Натале я был должен.

— Фахнерт! Фахнерт, я тут! — заорал я, выпрыгивая из телеги ровно в тот момент, когда старый моряк швартовался на одном из причалов.

— А-а-а-а, искатель приключений и властелин чернил и телеграмм, ты здесь! И наверняка — в самой гуще событий! Я с новостями!

Еще бы! Новости у него были самые свежие — эскадра федералистов в составе восьми пассажирских пароходов, битком набитых войсками, и десятка переделанных в рейдеры судов поменьше — и парусных, и на паровом ходу, и смешаного типа — уже на подходе. Флагманом, конечно, назначили "Секрет", довооруженный какими-то современными орудиями — Андреас Фахнерт затруднялся сказать подробнее. Им оставалось часов десять до внешнего рейда Сан-Риоля.

Я провел его в ратушу, и нас пропустили к Лесли. Мэр курил как паровоз и явно нервничал, весь кабинет был затянут клубами дыма, в котором тонула карта города, разложенная на большом письменном столе, винтовки в козлах и парочка советников — какие-то то ли бывшие вояки, то ли нынешние мафиози.

— О! Артиллерия! Как ваши дела? Надеюсь, в порядке, потому что у нас не очень — разведчики докладывают, что слышат вувузелы со всех сторон — от Коломахи, с левого берега Руанты и со стороны Гертонской дороги... Народ нервничает, но из предместий мы носу не кажем — дурных нет с ними в чистом поле грудь в грудь сходиться. Пусть полезут, мы теперь готовы!

Зря он так, после таких слов обычно выясняется, что вся подготовка яйца выеденного не стоит.

— А у нас вот капитан Фахнерт принес новости — часов через десять на внешнем рейде встанет эскадра Федерации. Боевых кораблей

там нет — транспортные пароходы с войсками и рейдеры. Нужно пристреляться по горловине, скоро приступим. Как насчет артиллеристов? Не нашли в городе хоть кого-то еще?

— Нашли. Там какие-то мутные типы с Аппенинских островов, говорят — представление имеют... Отправил к вам, наверное — разминулись. Что касается пристрелки — я телефонирую в порт, что гавань закрыта с этой самой минуты, пристреливайтесь на здоровье. Фахнерт, останьтесь, расскажите поподробнее — сколько там и кого на тех кораблях.

Андреас Фахнерт кивнул, я быстро рассказал ему, как найти артиллерийскую позицию и настоятельно рекомендовал найти нас после разговора с мэром. Ратушу я покидал, пытаясь подавить тревожное тянущее чувство в груди.

Битва дилетантов. Они понятия не имели, во что ввязываются. Для них война была сродни драке в подворотне — когда после можно подняться, отряхнуться, утереть кровь и сопли и пойти домой. Ну да, иногда в драке убивают — но ведь не меня же! Жители Колонии в большинстве своем существовали в счастливом неведении... Сытая, теплая, насыщенная праздниками жизнь составила у них превратное впечатление о положении вещей в мире. Даже стычка с батальонами зуавов их ничему не научила — они продолжали ходить гоголями и бахвалиться, как прикончат всех-всех федералистов, которые хотят сломить гордый дух Сан-Риоля.

Я-то знал, что у Грэя всё получится. Находясь почти в полном окружении, ни одна, даже самая неприступная позиция в условиях современной войны не устоит. То есть — если бы город атаковали каннибалы с ассегаями, я бы поставил, наверное, на риольцев. Но молодая Федерация обладала куда как большими материальными и людскими ресурсами — пусть и такими же дилетантскими, но находящимися в процессе муштры людьми, у которых шоры с глаз давно спали.

Если кто и мог остановить Федерацию — это были гемайны, но никак не Сан-Риоль.

* * *

Фахнерт скорчил дикую рожу, закрыв один глаз, высунул язык и весь напрягся, когда глядел в подзорную трубу.

— Это "Ласточка", пароходофрегат из Гертона. Не пустил Грэй вперед свой "Секрет". Да и нет на "Секрете" сейчас Артурито, как я могу понять... Летика флотом командует.

Это было плохо. Летика мне нравился, не хотелось бы его угробить. Но — этот ушлый парень был верным вассалом графа, а, как говорят арелатцы — а ля гер ком а ля гер... Да, будь у меня возможность пристрелить его или взять в плен — я бы сделал выбор в пользу второго варианта, но потерять город из-за приязни к чужому в общем-то человеку — ну, нет.

Мы за вечер и ночь выпустили по десять выстрелов из каждого орудия для пристрелки, ну, и для того, чтобы обкатать расчеты. Благодаря преторианцам, морячкам-арелатцам и трем бывшим аппенинским наемникам можно было рассчитывать, что наша команда по крайней мере не угробит сама себя и сможет крутить рукоятки, смещая орудие по вертикали и горизонтали до нужных углов, определенных диким расходом снарядов. Буссоль, угломер, азимут — я не вникал во все это, просто отметив для себя, что последние семь выстрелов уже заканчивались мощными всплесками в горловине — и это было именно то, что доктор прописал.

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи