Специальный парижский выпуск
Шрифт:
Горинг молчал некоторое время, обдумывая услышанное. Потом сказал:
– Полагаю, вы правы, инспектор. Но это еще не доказывает, что Элен была отравлена. Могла ведь она покончить с собой, прежде чем в редакцию нагрянул ваш таинственный посетитель.
– Почему же он не поднял тревогу, увидев Элен?
– Не посмел. Ведь он не имел права там находиться. Он хотел что-то украсть из чемодана. А обнаружив мертвое тело, конечно, струхнул и поэтому так разбросал все, роясь в чемодане, – спешил удрать.
– Все это было бы весьма убедительно, –
– Какие отпечатки?
– Те, которых не нашли. На термосе остались отпечатки пальцев лишь самой Элен, а на бутылочке с цианом – вообще никаких. Вы понимаете, что это означает?
– Тот человек, который наливал циан, был в перчатках?
– Не только это. Мы знаем, что лаборант Эрнест Дженкинс наливал в термос чай – значит, его отпечатки должны были сохраниться на термосе, если бы их не стерли позже, но до того, как Элен унесла к себе термос. Далее, Эрнест пользовался цианом весь вечер, следовательно, отпечатки его пальцев должны были остаться и на пузырьке. Если бы Элен покончила с собой, неужели она стала бы вытирать термос или пузырек с цианом?
После долгой паузы Горинг спросил:
– Так это и есть те факты, на которых основывается версия полиции?
– Не только это, нам известно еще кое-что, а к концу расследования я надеюсь разузнать гораздо больше.
– Что ж, в таком случае нам остается лишь набраться терпения. Могу я спросить.., вы подозреваете кого-нибудь конкретно?
– Спросить-то можно, – любезно заметил Генри, – но боюсь, я не смогу вам ответить.
Горинг не сразу решился задать следующий вопрос:
– Кстати… На суде.., будет что-нибудь говориться об отношениях Элен и Майкла Хили?
– Только в случае крайней необходимости, – ответил Генри. – Хочется верить, что мы избежим этого.
Горинг вздохнул с заметным облегчением.
– Впрочем, – сказал Генри, – об этом могут упомянуть и позже, когда будут судить убийцу. Если не прокурор, то уж защита обязательно коснется этой темы.
– А вы уверены, что кто-то будет арестован? Генри улыбнулся.
– Надеюсь.
Горинг вдруг сказал:
– Жена мне говорила, что вы навещали ее.
– Верно. Я хотел убедиться, что ее не было в городе во время убийства.
– Не было в городе? Да что вы, друг мой, уж не считаете ли вы, что Лорна может быть причастна…
– Вовсе нет, – поспешно сказал Генри. – Простая формальность. Во всяком случае, у вашей жены безупречное алиби – она до поздней ночи играла в бридж.
Горинг с облегчением вздохнул.
– Не хватает еще, чтобы и жену в это втянули. Генри прекрасно его понимал, он сам был счастлив, что его племянницы хотя бы до понедельника не будет в Лондоне.
– Мистер Горинг, – внезапно вспомнил Генри, – что вам известно о контрабанде парижских моделей?
В первый момент Горинг опешил, затем спросил с улыбкой:
– Так и до вас дошли слухи, инспектор? Я не очень-то им верю. – Он помешал кочергой угли. – Но подобные разговоры
Генри уехал. Вечер был сырой и промозглый, такси поймать не удалось. Он встал в очередь к автобусу; домой он добрался, продрогнув до костей.
Эмми готовила обед. Поскольку на кухне было теплее всего, Генри с радостью согласился потолковать с женой, греясь у плиты. Он рассказал ей о похоронах и передал вкратце суть разговора с Горингом.
– А мне жаль его, – заметила Эмми. – Бедняга, он, должно быть, ужасно тревожится. Генри, как ты думаешь…
Ее прервал телефонный звонок. Генри подошел к трубке.
– Инспектор Тиббет? Это Лорна Горинг.
– Рад вас слышать, миссис Горинг.
– Я только хотела спросить об этом докторе из Хиндхерста. Моя приятельница снова была у меня. Вам удалось что-нибудь выяснить?
– И да и нет, – ответил Генри после некоторого колебания. – Я узнал, кто этот доктор. Он живет в Лондоне, а в Хиндхерсте у него загородный дом. Раз в неделю он консультирует в местной больнице, но я не уверен, что он примет частную пациентку.
– Как знать? Вы можете назвать мне его имя?
– Думаю, в этом нет смысла. Вы сказали, что вашей приятельнице нужен терапевт, а этот врач – специалист.
Лорна помолчала.
– Как прошли похороны?
– Процедура не из веселых. Но ваш муж был очень любезен и пригласил нас на чашку чаю.
– О, – Лорна, кажется, была довольна. – Извините, не буду вас больше задерживать. Всего хорошего.
Генри вернулся на кухню в глубокой задумчивости. Эмми готовила пюре.
– Кто звонил?
– Миссис Горинг.
– Господи! Что ей нужно?
– Пока не знаю точно, – сказал Генри, – но, кажется, догадываюсь.
Глава 12
В понедельник утром, прежде чем поехать в «Стиль», инспектор Тиббет завернул в Скотланд-Ярд. Там он передал экспертам для анализа записку Элен с ее таинственным приложением. Потом позвонил в редакцию и условился с Терезой встретиться чуть позже. После этого вызвал по телефону Париж и долго беседовал, с коллегой из «Сюрте», который оказался его старым приятелем.
Французский детектив очень заинтересовался тем, что рассказал ему Генри. Он обещал разузнать все, что сможет. Он согласился также купить одну вещицу и отправить ее почтой в Лондон.
Без десяти одиннадцать Генри приехал на Эрл-стрит, где швейцар встретил его так приветливо, словно решил, что мистер Тиббет стал сотрудником редакции. Генри и впрямь начинало уже казаться, что он здесь служит.
Дверь в отдел мод была открыта, и там, как водится, было сущее столпотворение. Манекенщица, одетая в коротенькую комбинацию, переодевалась перед зеркалом. Но Генри уже привык встречать на каждом шагу полуголых красоток. Он вошел в отдел и обратился к Бет Конноли: