Спектакль для босса
Шрифт:
Эллен откинулась назад, чтобы иметь возможность смотреть ему в глаза.
— Конечно, он заметил, — еле слышно ответила она. — Он сиял и был в восторге. Ты хорошо это придумал, но...
Она протянула руку к карточке, висящей на шее очаровательной зверюшки. При этом щеки у нее прелестно зарделись.
Джош не мог удержаться от улыбки. Дотронувшись до карточки, но не раскрывая ее, он наизусть произнес:
— «Дорогая, я никогда не забуду, как ты выглядела прошлой ночью с распущенными по плечам волосами. Голубые глаза, красивая нежная кожа, и вся такая сладкая. Не знаю, как я доживу до следующей ночи. Джош».
Эллен нервно провела языком
— Эллен, ты все время так краснеешь? — шепотом спросил Джош.
Голубые глаза удивленно посмотрели на него.
— Просто... я не каждый день получаю такие открытки, — объяснила она. — Мистер Тарентон прочитал ее, заулыбался и теперь весь день улыбается. Одному Богу известно, что у него на уме.
— Может, он хочет пойти домой на ленч и заняться любовью с миссис Тарентон? — предположил Джош и уселся на край письменного стола, сдерживая смех.
— Не надо дразнить меня, Джош. Я не очень умею подыгрывать. Попроси меня провести семинар, или успокоить сотрудника, который не в духе, или справиться с работой, рассчитанной на двенадцать часов, за десять. Все это я могу, но вот что говорить людям, которые смотрят на меня, думая, что я провела ночь любви с мужчиной, не знаю.
— Ты занималась любовью с мужчиной, за которого выходишь замуж, — поправил ее Джош. Пальцем он приподнял ей подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. — Именно так все и думают, Эллен! Запомнила? Ради этого мы и стараемся. А твоему мистеру Тарентону скажи...
— Что же?
— В другой раз, дорогая, — прошептал Джош, при этом его губы находились у самого ее рта, а пальцы — под подбородком, — скажи ему, что слова на открытке — это послание любви, предназначенное исключительно для твоих глаз, а не на потребу публики.
— Ты считаешь, мне следует сделать замечание мистеру Тарентону? Думаешь, это поможет? — (Джош почувствовал, как под бархатистой кожей напряглись мышцы, когда Эллен с трудом сглотнула.)
— Я думаю, — продолжал Джош, стараясь не поддаваться чувствам, — что любой начальник, который полагает, что может указывать своим подчиненным, как им жить, не очень-то сам считается с общепринятыми правилами. Я написал эту открытку именно потому, что был совершенно уверен: он ее прочтет. А я хотел дать ему понять, как у нас с тобой идут дела. Но, на будущее, — Джош улыбнулся, — ты вполне можешь ему напомнить о существующих нормах поведения. Ты такой ценный сотрудник, и я сомневаюсь, что он уволит тебя, если ты попытаешься не выставлять напоказ свою личную жизнь. Подумай об этом. За ленчем, на который я тебя приглашаю. Окажешь мне честь? Нам нужно поговорить.
Эллен улыбнулась в ответ.
— Конечно. И спасибо, что не держишь меня за совершеннейшую дурочку. — Она встала, но вдруг повернулась к столу и вытащила что-то из ящика. — Чуть не забыла — это тебе.
Она немного разрумянилась и с выжидательной улыбкой смотрела на него, протягивая пакетик с домашним печеньем.
— Я вспомнила, что ты раньше был большим любителем шоколадного печенья с орехами. Я тебя угощаю. Конечно, оно не такое вкусное, как то, что мы с Пенни покупали тогда в булочной, — объясняла Эллен, пока они выходили из офиса. — Простой знак внимания — ты ведь должен извлечь из этой истории кое-что еще помимо азарта волнующей схватки, — добавила она.
Впервые за долгое время Джош потерял дар речи. Она испекла для него печенье! Но когда? Поздно ночью или
Но что нельзя игнорировать, так это желание Эллен оплатить малейшее внимание с его стороны. Это ощущение мучило его. Он должен объяснить девушке, что взялся помочь ей исключительно по собственному желанию. Она ничем ему не обязана, и он собирался ей об этом решительно заявить.
Что будет, когда Эллен узнает, с какой целью он пригласил ее сегодня на ленч?
Сидя за столом напротив Джоша, Эллен не донесла вилку до рта и с удивлением уставилась на маленькую коробочку, которую тот держал в руке.
— Ты не носишь обручального кольца, — деловым тоном сказал Джош, взял у нее из руки вилку и положил на тарелку.
— Тебя не было в городе, — повторила Эллен отрепетированную версию, — мы договорились о помолвке по международному телефону.
Джош склонил голову набок, соглашаясь с ней.
— Но теперь я вернулся, и было бы очень странно, если бы мы не придерживались определенных формальностей. — Он быстрым движением открыл коробочку — там лежало изящное бриллиантовое кольцо с камнем в форме слезинки.
Эллен решительно положила ладони на стол и посмотрела Джошу прямо в глаза.
— Оно очень красивое, но ты ведь понимаешь... что я не могу его принять.
— Можешь. Послушай, Эллен, давай без уверток — мы уже завязли в этой истории.
— Джош, — горячо продолжила она, — на мою зарплату такое кольцо не купить. А если ты сейчас скажешь то, что, я уже знаю, ты всегда мне говоришь...
— Правду говорю. Я-то спокойно могу позволить себе купить этот бриллиант. Не великое дело.
— Это ведь обручальное кольцо, Джош. Ты сможешь его вернуть в магазин? Что делает человек с дорогим обручальным кольцом, которое не понадобилось? В один прекрасный день ты захочешь жениться. Ты что же, подаришь своей будущей невесте кольцо, которое уже поносили, хотя и недолго?
Эллен тяжело дышала и была явно взволнована, а Джош лишь улыбался.
— Ну-ну, Эллен, успокойся. Я не собираюсь жениться, так что нет никакой бедняжки, которой я попытаюсь всучить ношеное бриллиантовое кольцо.
— Тогда как же ты с ним поступишь? Ты не сможешь его продать.
Джош задумчиво смотрел на нее сквозь длинные ресницы, почти скрывающие его взгляд.
— Ты, может быть, оставишь его себе... как сувенир на память.
— Нет, я не могу и не хочу этого делать, — убежденно произнесла она.