Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спираль истории. Заморские ландскнехты
Шрифт:

Лугарев и Топхауз вели вертолет на высоте около пятидесяти метров от земли, в режиме следования рельефу местности. Полет до пункта высадки занял чуть более часа. "Эйприл Фест" заранее раскидала радиомаяки в местах предполагаемой высадки, и Лугареву оставалось только лететь на пеленг.

Наконец вертолет вышел в расчетную точку и повис в нескольких метрах над землей. Выброска осуществлялась по тросу спасательной лебедки. Разведчики один за другим цепляли свои роликовые зажимы за трос и соскальзывали в темноту. Когда высадка была закончена, командир группы мигнул Лугареву фонариком, и вертолет отправился в обратный путь.

Лугарев уже

выполнял не один десяток подобных заданий, как в качестве пилота, так и высаживаемого диверсанта, так что единственным его приобретением от этого полета было очередное недосыпание. К тому же он второй день подряд не попал в архив.

Утром десятого июня Лугарев проснулся от стука множества топоров, доносившегося издалека. Вскоре на базе тоже поднялся шум, заревели моторы "Эйприл Фест" выруливала на старт. Вслед за ней влетели "фото-фантомы" Ламотта, а затем обе "дакоты".

Лугарев вылез из палатки и увидел, что за пределами базы у дороги на Минас-Анор свалено множество различных пиломатериалов. Там копошилась огромная толпа местных жителей, среди которых расхаживал, отдавая распоряжения, Сашка Ковшов, третий стрелок "Спектра" Под его руководством местные жители возводили из досок деревянные каркасы странной формы и впечатляющих размеров. Решив, что это очередная безумная идея Бартона, Лугарев вернулся в палатку и сварил себе кофе.

Однако, когда он, позавтракав, пришел на контрольную башню, оказалось, что "безумная идея" принадлежит Митчеллу. Гордо окинув взглядом сооружения базы, строительство первой очереди которой было к тому времени в основном завершено, Митчелл протянул Лугареву лист бумаги. На нем была изображена на редкость уродливая конструкция.

– Что это за хреновина?
– вежливо осведомился Лугарев.

– Это боевая повозка, - ответил Митчелл.
– Этакий местный эквивалент танка.

– Гм...
– только и смог произнести Лугарев.
– Генерал Дудаев тоже хотел создать танковую армию. Помнится, он плохо кончил...

– Да погоди ты издеваться!
– сказал Митчелл.
– Смотри лучше. Вот здесь, в центре, будут четыре лошади, привязанные к задней стенке. Нос повозки откидывается для входа лошадей. Управление - из командирской башенки сзади справа...

– Почему справа?- прервал его Лугарев.
– Разве в Гондоре левостороннее движение?

– ... Вокруг лошадей будут сидеть лучники, стреляющие через бойницы в борту, каждый в свою сторону, - не обращая внимания на приколы, продолжал Митчелл.

– Ну, и какая будет максимальная скорость?
– не унимался Лугарев.- А запас хода по шоссе?

– Иди ты на ...кхм!
– взбеленился, наконец, Митчелл.
– Это просто эксперимент. Этакие передвижные стрелковые укрытия, сопровождающие пехоту.

– По-моему, это бред сумасшедшего, - сказал Лугарев.
– Если бы ты оснастил их пулеметами, это бы еще имело какой-то смысл...

– Ты же прекрасно представляешь, сколько потребуется времени, чтобы обучить местных олухов пользоваться пулеметами. Кроме того, оставить им эти пулеметы мы не сможем, - сказал Митчелл.
– Мы должны научить их обороняться самостоятельно.

– Не позорился бы ты с этими колесницами Джаггернаута, - проворчал Лугарев.
– После того, что строила королева Гилраэнь, они настолько примитивны, что местные жители нас вообще уважать перестанут.

– У Гилраэни была промышленность!
– рявкнул Митчелл.- А у меня сотня местных пьяных мужиков с топорами!

Лугарев не стал спорить,

а только пожал плечами. Он уже знал, что если Митчеллу втемяшится в голову какая-либо мысль, он не успокоится, пока не ткнется носом в собственные заблуждения.

Бартон и Голдштейн все же организовали установку на "ганшипы" мощных динамиков для вещания и излучения инфразвука. К обеду десятого июня ими были оснащены "Спектр" и "свиня". Беляеву не терпелось испытать новое оборудование, и он включил динамики "Спектра" как раз во время обеда.

Этот обед всем запомнился надолго - и наемникам, и местным жителям. Лугарев как раз доедал борщ, когда со стороны стоянки "Спектра" вдруг ударила, ощутимо навалилась волна плотного, удушливого, сковывающего ужаса. Хейвуд уронил ложку в котелок и замер с открытым ртом. Логан побледнел как погребальный саван и начал медленно сползать под стол. Где-то на кухне пронзительно завопила женщина, за ней другая, третья... Лугарев словно приклеился к скамейке, не в силах пошевелиться. Сидевший, как обычно, рядом Кевин весь съежился, и шептал побелевшими губами:

– Назгул... Назгул прилетел...

Когда женщины закричали, Беляев, видимо, сообразил, что переборщил с мощностью, и выключил динамики. Лугарев почувствовал, что страх отступает, уходит, растворяется в ярком сиянии дня. Хейвуд медленно закрыл рот, а когда открыл снова, официанткам пришлось затыкать уши - настолько красочными были комментарии Кларенса по адресу Беляева и его матери. Один только Бэнкс невозмутимо облизал ложку, отобранную у Хейвуда, и продолжал есть.

Строительство "танков" продолжалось. После обеда "Пэйв Лоу" привез алюминиевые листы с прорезанными в них бойницами, и Лугарев понял, что Митчелл, похоже, всерьез продумал эту танковую аферу.

Он воспользовался свободным временем и снова поехал в архив, чтобы услышать следующую часть повествования о королеве Гилраэни. Голос у Хранительницы Архива оказался довольно слабым, она быстро уставала и не могла рассказывать подолгу. Когда Лугарев расположился перед ней в кресле, она продолжила:

– Как раз к этому времени гномы окончательно отстроили древнюю крепость Минас-Итиль. Во время Войны Кольца она называлась Минас-Моргул, а затем была разрушена до основания. Придя к власти, Гилраэнь приказала восстановить крепость. Прибыв в Минас-Тирит, королева собрала всю знать государства, и повелела собрать народ на Пеленнорских полях. Когда же собрался народ, Гилраэнь вышла и объявила, что возвращает Минас-Тириту древнее название Минас-Анор, что означает Крепость Заходящего Солнца; и также объявила она, что отныне государство будет именоваться Империей Арнора и Гондора. И народ снова восславил королеву, вернувшую и приумножившую величие государства; и величали ее королевой земли, моря и воздуха. Гилраэнь же ответила, что эти титулы принять не может, ибо они приличествуют лишь Стихиям Арды.

В тот день произошло событие, вошедшее навечно в память и легенды народа. На закате над Минас-Анором появился огромный орел. Он сделал круг над городом и опустился на вершину Белой башни. С его спины спустился великий маг Митрандир, на севере именуемый Гэндальф, и потребовал, чтобы его провели к королеве.

Его проводили в тронный зал, и Гилраэнь вышла к нему. Была она в своем рабочем халате, прожженном кислотами, потому что пришла прямо из лаборатории, где работала над новыми волшебными веществами. Митрандир сначала не признал королеву, а затем удивился, но виду не подал. И сказал Митрандир:

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага