Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати
Шрифт:
Реже в этих случаях встречается конструкция с родительным падежом, например:…не могла слышать его грустного голоса, не могла видеть его тоски и страданий (Короленко); Мы не умеем брать просто от жизни ее радостей (Куприн); 13) в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках, обычно при выражении дополнения конкретным существительным, например: не вставлять палки в колеса, не скалить зубы; Не рой другому яму…; Отрезанный ломоть к. хлебу не приставишь; Яйца курицу не учат.
3. Факультативное употребление родительного и винительного падежа при переходном глаголе с отрицанием свя250 зано со стилистическим различием: конструкции с родительным падежом характерны для книжной речи, конструкции с винительным падежом – для речи разговорной. Ср.: Я не намерен умалять чьих-либо заслуг… (Горький).- Так и умрешь, не выговорив это слово (он же).
4. Дополнение обычно ставится в форме винительного падежа. при глаголах с приставкой недо-, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы, например: недогрузить тонну угля, недодать почту, недожечь известь, недолить стакан, недооценить силу противника, недопечь пирог, недовыполнить
5. Постановка прямого дополнения в форме винительного падежа обязательна в тех случаях, когда отрицание не стоит не при переходном глаголе, а при другом слове в предложении, например: не вполне понял задание, не очень люблю живопись, не часто читаю художественную литературу.
6. Ошибочное употребление формы родительного падежа иногда встречается в предложениях со смещенной конструкцией (о конструкциях этого типа см. § 176, п. 5), например: «Лучшего новогоднего подарка, чем эти пропуска.., трудно себе и представить» (из газет) (на начало предложения, по-видимому, повлияло возможное другое его окончание: нельзя себе представить}. § 202 Управление при синонимических словах Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления.
Сюда относятся: обидеться на что-либо – обижен чем-либо (обиделся на эти слова – обижен оказанным, ему холодным приемом}; обрадоваться чему-либо – обрадован чем-либо {обрадовался приезду друга – обрадован счастливым исходом дела); обращать внимание на что-либо – уделять внимание чему-либо (обращать внимание на оформление книги – уделять внимание подбору шрифтов); опираться на что-либо – базироваться на чемлибо (опираться на фактические данные – базироваться на результатах эксперимента); основываться на чем-либ о-обосновывать чем-либо (основываться на одних предположениях – обосновывать проверенными фактами); отзыв о чем-либо (реже на что-либо) – рецензия на что-либо – аннотация на что-либо (реже о ч е м – либо и чего-либо) (отзыв о диссертации – рецензия на книгу – аннотация на опубликованные сборники – аннотация о выходящих пособиях – аннотация вышедших изданий); отчитаться в чем-либо – сделать отчет о чемлибо (отчитаться в израсходовании полученного аванса – сделать отчет о выполненной работе); полный (исполненный, преисполненный) чего-либо (в значении «наполненный доверху, до краев», а также в сочетании с местоимениями – полный кем-чем)- наполненный ч е м -
251
либо (полный воды кувшин – полное мглою ущелье – душа полна любовью – сердце полно тобою – исполненный ужаса крик – преисполненный любезности прием – наполненный ароматом, воздух); превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо (превосходство машинного способа производства над ручным – преимущества социалистической системы перед капиталистической); препятствовать чему-либо – тормозить что-либо (препятствовать экономическому развитию- тормозить экономическое развитие); различать что и что – отличать что от чего (различать старые и новые методы – отличать новые методы от старых); рассердиться на что-либо – рассержен чем-либо (рассердился на неуместную шутку – рассержен глупой выходкой); уверенность в чем-либо – вера во что-либо (уверенность в победе – вера в победу); удивляться чему-либо – удивлен чем-либо (удивляюсь его выносливости – удивлен его смелостью); уплатить за что-либо – оплатить что-либо (уплатить за проезд – оплатить проезд; в разговорной речи, в речи канцелярской стала употребляться также конструкция оплатить за что-либо). § 203 Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове 1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в различной предложно-падежной форме, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками. Сюда относятся: бросить что (значение объекта: бросить камень в воду, бросить палку на землю) – бросить чем (значение орудия действия: бросить камнем, палкой в собаку); вертеть пальцы (крутить, причиняя боль) – вертеть пальцами (от нечего делать); гнушаться кого (гнушаться нечестных людей)-гнушаться чем (гнушаться подачками); говорить что (в полном объеме: говорить правду) – говорить о чем (в общем виде: говорить о разных вещах); двигать ногу (чтобы ступить) – двигать ногой (например, во сне); жертвовать что (приносить в дар материальные ценности: жертвовать деньги на благотворительные цели) – жертвовать чем (поступаться чем-либо, отказываться от чего-либо: жертвовать собственными интересами, свободою, честью, жизнью ради высокой цели); завязать узел (на вещах) – завязать узлом (например, галстук); заслужить что (своими поступками, деятельностью добиться положительной или отрицательной оценки: заслужить доверие коллектива, заслужить порицание) – заслуживать чего (быть достойным чего-либо: проект заслуживает внимания); знать что (основательно: знать свое ремесло) – знать о ч в м (поверхностно: знать о случившемся); играть чем (играть кистями пояса) – играть с чем (обезьяна играла с нашими вещами);
252
лежать на постели (отдыхать) – лежать в постели (быть больным); наблюдать что (проводить наблюдения; смотреть: наблюдать солнечное затмение) – наблюдать зачем (иметь надзор: наблюдать за поведением учеников); напомнить что (в полном объеме: напомнить сказанное) – напомнить о чем (в общих чертах: напомнить о случившемся); охотиться на кого (добывать путем истребления, умерщвления: охотиться на волков, на диких уток, на пушного зверя) – охотиться з а к е м (добывать путем ловли: охотиться за перепелами, за певчими птицами); перемежаться
253
соревноваться За что (участвовать в соревновании: соревноваться за досрочное выполнение плана, за право участия в конкурсе) – соревноваться на что (претендовать на высокие результаты: соревноваться на первенство факультета) – соревноваться в ч е м (область соревнования; соревноваться в беге, в плавании); состоять в чем (иметь своим содержанием что-либо: обязанности вычитчика состоят в подготовке рукописи к набору) – состоять из чего (быть составленным из чего-либо: сборник состоит из ряда очерков); удовлетворять что (исполнять чьи-либо задания, требования: библиотека аккуратно удовлетворяет запросы читателей) – удовлетворять чему (быть в соответствии с чем-либо, вполне отвечать чему-либо: качество товаров должно удовлетворять высоким запросам покупателей); удостоить чего (признав достойным, наградить чем-либо: удостоить правительственной награды) – удостоить чем (сделать что-либо в знак внимания: удостоить ответом); указать что (показать, привести, перечислить: указать недостатки и положительные стороны в работе) – указать на что (обратить внимание: указать на недостатки в работе); уполномочить на что (уполномочить на заключение соглашения) – уполномочить к чему (его уполномочили вести переговоры, вернее, он сам себя уполномочил к. этому); упрекать в чем (объект упрека: упрекать в небрежности) – упрекать за что (основание, причина упрека: упрекать за плохое поведение).
Управляемое слово в различной падежной форме может находиться не только при глаголе, но и при имени существительном; например: необходимость чего (в значении «обязательность»)-необходимость в чем (в значении «потребность»). Ср.: Бельяр быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений (Л. Толстой).- Вяткин обладал удивительной способностью появляться именно там, где в его присутствии ощущалась необходимость (Поповкин).
2. Разница в конструкциях выпить воду – выпить воды, купить булку – купить хлеба, принесли яблоки – принесли яблок и т. п. заключается в том, что винительный падеж указывает на полный охват предмета действием, а родительный – на частичный охват (так называемый родительный части).
3. Различие между формами винительного и родительного падежа может заключаться в том, что первый указывает на определенный предмет, а второй – на предмет неопределенный. Ср.: жду поезд Ленинград – Москва (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) – жду поезда (одного из поездов); чаще существительные конкретные при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме винительного падежа, а существительные отвлеченные – в форме родительного падежа: жду почту, жду свою сестру – жду случая, жду решения вопроса; искать свое место (в аудитории, в зале) – искать места (работы, должности); искать закатившийся мячик, искать свою тетрадь – искать поддержки, искать сочувствия; просить деньги (определенную сумму, заранее обусловленную) – просить денег (неопределенное количество); просить стакан воды – просить слова на собрании;
254
требовать свою зарплату – требовать вознаграждения; требовать пропуск (удостоверение) – требовать пропуска всех прибывших в зал.
4. При глаголах дать, одолжить, попросить и некоторых других имена существительные со значением конкретного предмета могут употребляться в разговорной и диалектной речи в форме родительного падежа (так называемый родительный временного пользования), например: дай ножичка, одолжи веничка.