Спящее пламя
Шрифт:
Рация молчала, да и по улицам не разгуливали полчища свежеизготовленных големов… Это вселяло в душу хоть маленькую, но надежду. Может, на этот раз у мерзкого творца ничего не вышло? Рация зашипела, заставив меня вздрогнуть. Все сразу напряглись, переглянулись между собой. Один из помощников шерифа сообщил, что задержал женщину, которая странно себя ведет. Райф не стал выяснять подробности, а сразу направился по указанному адресу.
Паромобиль остановился около симпатичного домика, окруженного кленами.
– Здесь живет Фанни Уинстон, - сообщила разволновавшаяся Луиза. – Мы с ней вместе учились в школе.
Гадалка
Это и была та самая Фанни Уинстон, как пояснила мне Луиза. Ее пытался успокоить муж, Джейк, но она и слушать ничего не хотела. По его словам выходило, что Фанни рано встала, пошла на кухню готовить завтрак, а потом неожиданно пропала. Ушла и даже не сказала, куда… А потом ее привел домой помощник шерифа. Он сейчас явно пребывал в недоумении и уже явно жалел, что связался с этой семейкой. Нам удалось узнать, что он увидел миссис Уинстон на улице, озадачился ее внешним видом и поведением. Она бегала по улице, плакала и звала кого-то. Сестру, кажется…
– Лана! – воскликнула Фанни, вскакивая. – Где Лана? Она ушла в туман и пропала!
– Успокойся, прошу тебя! – воскликнул мистер Уинстон, пытаясь усадить рыдающую жену на место.
Я поначалу подумала, что действительно сестра этой женщины в тумане заблудилась, но Луиза расставила все по местам, наклонившись ко мне и сказав негромко:
– Лана умерла, когда мы учились в выпускном классе. Самоубийство… В озере утопилась.
Это же самое Джейк пытался втолковать жене, но та лишь еще больше кричала и плакала. Что-то мне подсказывало, что это вовсе не банальное психическое расстройство. Шериф попытался узнать, было ли вечером или ночью что-то необычное, связанное с туманом. Джейк рассказал, что поздно вернулся с работы, еле добрался из-за тумана. Фанни вроде бы вела себя, как обычно… Вот только ночью он просыпался, а ее не было рядом. Правда мужчина не придал этому значения. Мало ли, зачем она могла встать…
Я подошла к плачущей женщине, присела на корточки, взяла ее за руки. Они казались просто ледяными…
– Фанни, - позвала я. – Вы меня слышите? Пожалуйста, не плачьте, давайте поговорим.
Женщина взглянула на меня каким-то отсутствующим взглядом, который напомнил мне памятную встречу с миссис Милтон.
– Лана… - хрипло прошептала она. – Лана исчезла в тумане…
Кажется, ее слезинка упала мне на руку. Я опустила взгляд и едва не вскрикнула. По моей коже стекала капля расплавленного металла. Я вскочила, инстинктивно принялась стирать каплю ладонью.
– Она превращается! – воскликнула я.
Для моих друзей эти слова послужили руководством к действию. Беда в том, что было совершенно непонятно, что делать со всем этим.
– Едем в госпиталь! – скомандовал шериф Дормут.
Это казалось вполне разумным, ведь то, что происходило с телом Фанни, весьма напоминало ужасную болезнь. Белфайр с Райфом подхватили женщину и повели к выходу, не обращая внимания на возгласы ее мужа. Времени не было!
Шериф завел паромобиль, перед этим вручив
Примчались в госпиталь, провели Фанни через служебный вход, чтобы не привлекать много внимания. Я отыскала доктора Диксона, в двух словах описала ситуацию. Лишний персонал к такому деликатному делу привлекать не хотелось. Еще паники не хватало… К тому же я сама была медсестрой и вполне могла помочь. Фанни поместили в дальнюю небольшую палату с одним окном, закрытым решеткой, и надежной дверью. Женщина сидела на кушетке… Ее глаза были открыты, но казалось, что она пребывает в забытьи.
Доктор Диксон осматривал новую необычную пациентку, а мы наблюдали, но в любой момент были готовы сбежать из палаты и плотно закрыть дверь. Я ведь прекрасно помнила, как милая старушка в секунду превратилась в ужасного монстра.
– Давление и температура понижены… - пробормотал доктор. – Очень понижены…
Он взял у Фанни кровь, но она даже не шелохнулась от укола иглы. А в шприце я увидела ярко-алую кровь с примесью серебра…
– Доктор, как ей помочь? – нетерпеливо спросил Белфайр.
– Если бы я знал…
Мистер Диксон явно был обескуражен. Он еще не успел разобраться до конца с другой странной пациенткой, а уже подкинули новую загадку. А Фанни тем временем начало трясти.
– Тереза, давай успокоительное, - попросил доктор.
Он назвал мне довольно большую дозу. Я набрала жидкость в шприц и ввела Фанни. У нее на руках кожа словно истончилась – вены стали яркими, рельефными.
– Может быть, сон поможет замедлить процесс, - с надеждой произнес доктор Диксон.
Однако Фанни засыпать вовсе не собиралась. Судороги прошли, но она продолжала сидеть, раскачиваясь из стороны в сторону, время от времени всхлипывая. Я с ужасом заметила, что ее волосы словно седеть стали на глазах… Покрывались серебряным налетом…
– Тереза, давай еще успокоительного! – заметно нервничая, попросил доктор.
Я быстро набрала еще одну дозу в шприц, хотела ввести… Игла переломилась пополам, словно я пыталась проткнуть металлическую пластину. Время будто остановилось… Я смотрела в глаза Фанни и видела, как в мелких капиллярах на белках вместо крови потекло расплавленное серебро… Она вскинула руку, чтобы меня ударить, но я отскочила за секунду до этого, роняя на пол шприц с бесполезным лекарством. Белфайр подхватил меня и крикнул:
– Все на выход, быстро!
Мы выбежали в коридор, а шериф Дормут с грохотом захлопнул дверь и закрыл на ключ, который все это время держал в руках на случай форс-мажора. Белфайр на всякий случай подпер дверь скамейкой. Если повезет, монстр наружу не вырвется. А окно в палате слишком маленькое, чтоб человек пролез…
В дверь было врезано небольшое стекло, и мы могли видеть, что происходит в палате. Фанни стояла посреди нее, не двигаясь, словно пыталась понять, что же ей делать дальше. Она скинула пальто и теперь оставалась в одном махровом халате. Ее волосы теперь напоминали серебристую проволоку, а глаза были пустыми и безжизненными. Женщина шевелила губами, словно разговаривая сама с собой.