Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Среди самцов
Шрифт:

— У меня не было камеры, — сказала Одетта и огляделась в поисках Эльзы.

— Что смотришь? — хмыкнула Джун. — Нет ее. По последним сведениям, у нее сейчас каждые две минуты схватки. Йен звонит каждые четверть часа и рассказывает, как продвигается дело. Судя по его голосу, ему этот процесс начинает надоедать. Тем более сидит он в холодном коридоре больницы и согреться ему, бедняге, нечем. Зато у нас согревающего сколько угодно. — Джун всунула в руку Одетты стакан с коктейлем и добавила: — Это мамино изобретение. «Красный глаз» называется. Очень забористая штука.

Сид-то знает? — спросила Одетта, но Джун от нее уже отошла.

— Говорят, ты приехала с дружком, — заметил Джез. — Где он в таком случае?

— Если ты имеешь в виду Джимми, то, во-первых, никакой он мне не дружок, а во-вторых, он сейчас разбирается с собаками…

Одетта могла бы ничего про собак и не говорить, поскольку в эту минуту в гостиную ворвалась Уинни, за которой огромными скачками мчался Нельсон. За ними гнались собаки хозяев — Эффи и Блайнд. Маленький терьер Руг — любимец матери Джун — носился как угорелый по комнате, хватая всех подряд за пятки. В одно мгновение в гостиной поднялся такой кавардак, что какое-либо общение сделалось невозможным. Понадобилось немало времени, чтобы выпроводить возбужденных животных из комнаты и запереть самых активных и агрессивных из них в комнатах на втором этаже.

— Прошу извинить меня за Уинни. По-моему, у этой сучки не все ладно с башкой, — громогласно заявил Джимми, появляясь в гостиной. Это были его первые слова, с которыми он обратился к гостям, и Одетта, закусив губу, подумала, что подобная фраза — не самый лучший способ, чтобы заявить о себе в незнакомой компании.

Когда собак удалили, гости снова занялись фотографиями. Одетта же отправилась на поиски телефона — хотела позвонить Сид и спросить, знает ли она, что Эльза рожает. Телефон она нашла и Сид позвонила. К сожалению, на противоположном конце провода никто не брал трубку. Одетта набирала номер Сид еще несколько раз, но безуспешно. Тут ей пришла в голову простейшая мысль: Йен наверняка позвонил Сид и сообщил ей новость. Так что Сид, скорее всего, уже несется на всех парах в Лондон.

В это время Джимми пугал собравшихся в гостиной сказками о мельнице с привидениями, где якобы жила Одетта, и Джез смотрел на него влюбленными глазами.

— Ты настоящая счастливица, — шепнул Джез на ушко Одетте. — Этот парень — просто чудо. Я бы сказал, он вне секса, более того, стоит над ним. Неудивительно, что у тебя в общении с ним возникли некоторые сложности — так, во всяком случае, мне сказала Джун.

Одетта ткнула пальцем в пустой стакан Джимми, где раньше плескался коктейль «Красный глаз», и прошептала:

— Вы что же — собираетесь вести машину назад в пьяном виде?

— Все остаются на ночь, — тоже шепотом ответил ей Джимми. — Мне Джуди сказала. Это такой сюрприз. Она хочет, чтобы мы только притворились, будто разъезжаемся. Когда же Джун с Джеем отправятся в спальню и все в доме угомонятся, она откроет нам дверь. А утром, когда Джун с Джеем проснутся, мы еще раз пожелаем им доброго пути.

Впервые за все время, которое она здесь провела, Одетта по-настоящему прониклась мыслью, что Джун на следующий

день уезжает — далеко и надолго.

Между тем в гостиной появилась Джуди, объявила, что ждать Лидию и Финли больше не имеет смысла, и предложила гостям перейти в столовую. Когда присутствующие стали подниматься с мест, Говард, отец Джун, неожиданно подошел к Одетте и Джимми и обнял их за плечи. Говард был так же высок, как Джимми, хотя и не столь широк в плечах, и обладал большой седой бородой, которая в данную минуту была покрыта алыми пятнами от коктейля «Красный глаз».

— Как только вы вошли, я сразу понял, что ваши две ауры удивительно хорошо сочетаются и подходят друг к другу, — хитро им подмигнув, заявил этот старый хиппи. — Поэтбму я сказал Джуди, чтобы она постелила вам в укромном уголке подальше от других гостей…

Одетту до такой степени смутили эти слова, что она не нашлась что ответить.

— Прошу извинить за опоздание, — сказал, входя в столовую высокий красивый блондин. — Но вы представить себе не можете, что творится сейчас на дорогах…

— Мы прощаем тебя, Финли, — сказала, обнимая его, Джун. — Но где же Лидия? Мы все думали, что она приедет с тобой.

Финли покачал головой.

— Я приехал из Бернмута, а Лидия сказала, что ее привезет сюда кто-нибудь из приятелей.

— Фли! — напустилась на Барфли Джун. — Ты что — забыл прихватить с собой Лидию? Мы же договаривались, что в случае чего…

— Да ничего я не забыл, — огрызнулся, перебивая ее, Барфли. — Более того, ждал эту тощую блондиночку на условленном месте не менее получаса. Но она так и не пришла.

— Где же она в таком случае? — озабоченно вопросил Финли, принимая из рук Джун бокал с красным вином.

— Не волнуйся, объявится, — уверенно сказала Джун. — У меня сегодня прощальный вечер. Она просто не может не приехать.

Но Лидия так и не объявилась.

Джуди была великолепной кухаркой, и прощальный обед превратился в настоящее торжество плоти. По мере того как тарелки и бокалы пустели, речи, в которых гости желали Джун и Джею всяческого процветания в Штатах, становились все более эмоциональными. Когда же обед завершился, настало время забав и развлечений, в которых самое деятельное участие принял Джез, вытащивший из чехла свою знаменитую гитару. Под аккомпанемент этого инструмента, а также ударных установок в виде кастрюль, сковородок и половников гости стали громко и с большим чувством исполнять песни, в которых хотя бы раз упоминались слова «отъезд» или «прощай».

Поскольку песен с такими словами было сколько угодно, этот импровизированный концерт затянулся допоздна, и когда в два часа ночи в доме зазвонил телефон, поначалу из-за ужасной какофонии никто его звонка не расслышал. Телефон, однако, все звонил и звонил, и Финли, который, дожидаясь известий от Лидии, время от времени выходил в коридор, все-таки услышал треньканье аппарата и снял трубку.

Вернувшись в гостиную, он, пытаясь перекрыть стоявший в комнате ужасный шум, приставил ладони рупором ко рту и крикнул:

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Искатель 3

Шиленко Сергей
3. Валинор
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Искатель 3

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V