Срочно нужен жених
Шрифт:
Казалось, сам окружающий его воздух вибрировал. Глаза его потемнели, уподобившись изумрудам, и были полны обещания и страсти. Грудь его была обнажена. Рубашку, сапоги и ремень с оружием он нес в руке. Он выглядел загадочным и опасным. И совершенно неотразимым.
— Я тебя ждал, — хриплым голосом сказал он. — Тебе не кажется, что просто смехотворно продолжать спать в разных комнатах?
Он бросил сапоги и ремень с оружием на пол. У Зои пересохло во рту.
— Мне кажется… так лучше.
— Почему, если нам
— Ты думаешь, что так хорошо меня знаешь?
Его губы скривились в насмешливой ухмылке.
— Я знаю твое тело. — Он медленно подошел к ней. — Я знаю, что ты любишь. Мне нравится, как сморщиваются твои соски, прося моих поцелуев. Я знаю местечко у тебя под коленками, где ты боишься щекотки. И маленькую родинку на левой ягодице, которую я люблю целовать. Когда я вхожу в тебя, ты всегда жаркая и влажная, тесная и…
Зои зажала ладонями уши.
— Перестань!
Пирс подступил ближе, пока она не почувствовала тепло его дыхания на своей щеке.
— Почему ты все еще одета?
Его пальцы потянулись к пуговицам ее рубашки. Прежде чем она успела остановить его, он расстегнул три верхние.
— Я соскучился по тебе.
Две оставшиеся пуговицы были расстегнуты, и он стянул рубашку с плеч и рук Зои и отбросил в сторону. Затем он спустил вниз бретельки сорочки и накрыл ладонями обнаженные груди. Жаркая волна удовольствия прокатилась по ее телу, воспламеняя кровь и оставляя за собой сладкую истому.
Пирс опустился на колени и, расстегнув ей брюки, спустил их вниз. Затем он зарылся лицом в мягкий пушистый холмик между ног, упиваясь пряным ароматом ее возбуждения. У Зои подкосились колени. Но Пирс, обхватив ладонями ее ягодицы, удержал ее на месте, нащупывая языком самое чувствительное местечко. Зои резко дернулась и вскрикнула.
— Пирс! О Господи, перестань! Я не могу этого вынести!
Быстро поднявшись, он взял ее на руки и осторожно опустил на постель.
— Я дам тебе все то, чего ты захочешь, дорогая.
Пирс снял брюки и лег рядом с ней. Ладони его скользнули по шелковистой коже живота, затем поднялись к грудям. Он улыбался Зои, целуя взглядом, а затем и губами.
Сначала рот, затем пульсирующую впадинку возле горла, ее груди, ее бедра. Зои плавилась в объятиях, терлась обнаженными грудями о волосы на его груди, блуждая ладонями по крепким мускулам ягодиц, рук и плеч. Она выгнула спину ему навстречу, упиваясь ощущением его губ и ладоней на своем теле.
— Ну же, Пирс! Давай! О, прошу тебя, давай же.
Пирс нашел заветный вход в ее тело и с торжествующим возгласом вонзился в нее. Зои вскрикнула, горячо приветствуя его вторжение, и выгнулась навстречу ему, стараясь принять его глубже. Тогда он начал двигаться, углубляясь в нее и возвращаясь назад. Его тяжелое учащенное дыхание обжигало ей губы. Зои чувствовала, как невыносимое наслаждение,
Пирс повернулся на бок, наблюдая за Зои, когда она возвращалась с вершин, на которые он вознес ее. Слезы струились по ее щекам, и он бережно отер их подушечками пальцев.
— Я надеюсь, ты плачешь не по мне.
Зои открыла глаза и смутилась, увидев, что он наблюдает за ней. Она вздохнула.
— Я плачу по себе. Ты погубил меня, Пирс Делейни. Никто не сможет заменить мне тебя. Не забывай меня, Пирс. Постарайся вспоминать обо мне, когда ты уедешь.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— О, я всегда буду помнить тебя, Зои Делейни.
— Тогда почему ты не можешь?.. — Она прикусила язык. — Забудь, что я сказала.
— Ты знаешь почему, — сказал Пирс, предвидя ее вопрос.
Зои вгляделась в суровую глубину его зеленых глаз и увидела там разочарование и боль от предательства. Она словно заглянула на миг в его обнаженную душу, и это зрелище было ей невыносимо. Мысль о том, что ее отношения с Пирсом только еще больше укрепили его недоверие к женщинам, приводила ее в отчаяние. Он с лихвой расплатился с ней за спасение своей жизни, и меньшее, что она могла для него сделать, — это позволить ему беспрепятственно уехать. Но выполнить это было свыше ее сил.
— Все женщины разные, — сказала она в свою защиту.
— Пока я не встретил ни одной, которая отличалась бы от остальных, — не совсем искренне ответил он.
В раздражении Зой отвернулась от него, ей было слишком больно отвечать. Что могла она возразить? Почему Пирс не способен разглядеть, что она не похожа на тех женщин, что разочаровали его?
— Давай спать, — сказал Пирс. — Завтра предстоит тяжелый день.
Пирс долго не мог заснуть. Что-то тревожило его совесть. Что-то, в чем он не хотел признаться.
Пирс внезапно сел в кровати, грубо разбуженный громкими ударами в дверь. В комнате царил слабый сумрак занимающегося рассвета, казавшегося угрожающим. Он стремительно вскочил с постели, собирая разбросанную одежду.
— Что случилось? — спросила Зои, встревоженная грохотом у входной двери.
— Не знаю. — Пирс уже натянул брюки, рубашку и сапоги и застегивал ремень, направляясь к двери. — Подожди здесь.
Сбегая по ступенькам, он поискал взглядом свой револьвер.
Теперь уже полностью проснувшись, Зои не могла допустить, чтобы Пирс один встречал столь ранних утренних посетителей. Может быть, что-то случилось с работниками при перегоне скота? Это ее ранчо, и она сама должна разбираться с его проблемами. Она поспешно накинула халат, сунула ноги в туфли и сбежала вниз по лестнице.