Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Срочно разыскивается герцог

Брэдли Селеста

Шрифт:

До того дня…

– Мне жаль, мой мальчик, но ты должен знать, как обстоят дела. Колдер мой наследник. – Большие руки с симпатией легли на его плечи.

Он стряхнул их прочь.

– Тогда заставь его разделить это. Построй стену посередине Брукхейвена. Я хочу ту половину, где дом.

Ответом ему была улыбка, печальная и гордая одновременно. Тогда Рейф понял.

– Даже если бы у меня не было Колдера, ты не смог бы получить его, Рейф. Титул, земли, все это отходит к моему законнорожденному наследнику. Если это будет не Колдер, то тогда

все целиком отойдет к другой ветви семьи. У меня есть дальний родственник, кузен в Кенте. Он фермер, деревенский сквайр. Представляю его лицо, когда такое известие постучалось бы в его дверь!

Шутка не произвела впечатления, потому что у Рейфу нечем было дышать, чтобы рассмеяться даже из вежливости. Он верил – он вкладывал веру в этого человека, в своего брата, в сам Брукхейвен. Он погрузился в учебу, пытаясь догнать Колдера, пытаясь стать таким же хорошим сыном, желая сделаться достойным своей новой жизни. Он приехал домой…

В дом, который никогда не будет по-настоящему принадлежать ему.

В данный момент, настоящий наследник, маркиз Брукхейвен, выглядел так, словно пытался спрятаться за пальмой в горшке, можно подумать, что простое дерево могло предоставить достаточное укрытие для такого здоровенного парня, как Колдер. Казалось, что он с интересом разглядывает на другом конце комнаты урожай этого года на ярмарке девиц.

Рейф фыркнул. Зная Колдера, он предположил, что его брат планирует хладнокровно выбрать кого-нибудь из очереди щебечущих девственниц, проверить ее родословную и зубы, и должным образом надеть на нее узду к концу первого месяца Сезона.

А затем начнется систематическое размножение, что Рейф на самом деле не хотел себе представлять. Колдер в постели, вероятно, будет таким же скучным и предсказуемым, как тиканье часов – по крайней мере, так однажды заявила предыдущая жена Колдера во время приступа яростного разочарования.

Рейф оставался в стороне от беспокойных поисков приключений Мелиндой, но ее слова только подтвердили то, что Рейф уже давно подозревал по поводу своего брата. Одна только работа и отсутствие развлечения делали его очень скучным любовником.

Улыбаясь, Рейф пересек комнату, чтобы присоединиться к нему. Обычно Рейф избегал своего молчаливого брата, особенно на общественных мероприятиях, но сегодня вечером даже строгий облик Колдера не мог испортить его жизнерадостного настроения.

Рейф усмехнулся Колдеру, когда добрался до него, и даже весело хлопнул его по спине.

– Вижу, что ты, как обычно, весело проводишь время.

Колдер бросил на него кислый взгляд.

– Разве ты не видишь, что я танцую джигу?

Рейф прислонился плечом к колонне и изучил битком набитый бальный зал с неожиданно возникшей симпатией и пониманием.

– Ах, просто посмотри на всех этих симпатичных девушек, собравшихся здесь сегодня. Несомненно, ты сумел найти кого-то, кто получил твое одобрение?

– В отличие от некоторых, я не разыскиваю на брачном рынке лицо или фигуру. Я ищу жену

с… с чем-то другим, что она сможет предложить.

– С голубой кровью, чтобы и дальше облагораживать родословную книгу Марбруков? – усмехнулся Рейф. – Здесь есть целая куча чистокровных созданий, хотя я подозреваю, что ты все равно не сможешь удержаться от изучения их внешности.

Колдер приподнял одно плечо, очевидно, слишком скучая для того, чтобы пожать обоими.

– В любом случае, здесь нет женщины, на которую стоило бы посмотреть второй раз.

Рейф перевел взгляд на своего брата. Должен ли он коснуться темы своей грядущей помолвки? Нет. Это только обеспечит его еще одной лекцией на тему импульсивности. Тем не менее, не повредит, если Рейф сделает намек в этом направлении.

– Я заметил сегодня вечером красивую девушку. Думаю, что ты знаешь ее семью. Ее отец – мистер Колин Милбери, викарий. Ее прадедушкой был сэр Хэмиш Пикеринг. Я уверен, ты помнишь, какие рассказывали о нем истории. Он – раздражительный старый шотландец, который купил себе рыцарство.

– Ах, да. – Колдер приподнял бровь в равнодушном одобрении. – По крайней мере, она не одна из этих корабельных наследниц. Я таких не выношу. Они слишком много о себе мнят.

– Нет, она вовсе не переоценивает себя. Ее тетя – леди Тесса, Кантор по мужу. Ты знал Кантора достаточно хорошо, не так ли?

Колдер одарил его оценивающим взглядом.

– Да, в свое время. – Затем его интерес обострился. – Пикеринг, да? Там было приличное состояние, если я правильно помню, хотя, кажется, долго оно не продержалось. Что же с ним случилось?

На Колдера можно было положиться в том, что он сумеет навесить на каждого бирку со стоимостью.

– Полагаю, что оно было спущено на ветер, как и большинство других состояний.

Колдер ответ взгляд.

– Хмм. Что ж, думаю, ты знаешь об этом все.

Рейф медленно выдохнул.

– Ты исправляешься. Тебе потребовалось почти четыре минуты, чтобы упомянуть о промотанном состоянии в этот раз.

Губы Колдера чуть заметно дернулись.

– Я стремлюсь сделать тебе приятное.

Рейф сложил руки на груди и уставился на мраморный пол.

– Снова и в который раз повторяю – я не спустил по ветру свою часть состояния. Я инвестировал ее. Инвестиции требуют времени, чтобы принести плоды. Кораблям требуется время, чтобы приплыть обратно. Кто, как не ты, должен знать это.

Колдер пожал плечами и начал смотреть куда-то вдаль, его интерес пропал.

– У меня нет желания спорить сегодня вечером. Я пришел сюда, чтобы найти жену.

Жену.

Рейф бросил взгляд в другой конец комнаты, туда, где Феба стояла со своей семьей. Девушка больше не улыбалась, но выражение серьезного размышления на ее лице также очень шло ей. Она могла иметь свои причуды, но вовсе не была глупой. Рейф ощущал притяжение к ней через весь зал, словно она была привязана к нему, а он к ней.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель