Сросшиеся с ним
Шрифт:
Зак поднимает палец, показывая ей, что нужно подождать, а сам достает телефон и включает громкую связь.
— Зак, этот ребенок меня чертовски возбуждает. Поторопись и возвращайся домой, пожалуйста, — отвечает Алисса.
Райли разражается хохотом. У Зака на лице страдание, еще большее, чем когда он прикладывал лед к своему разбитому лицу.
— Отлично, я на громкой связи, не так ли? Спасибо за предупреждение, Зак.
— Не обращай на них внимания, солнышко. Я приеду, как только смогу. Мне просто нужно уладить несколько дел
— Конечно, давай.
— Завтра утром мы летим на Гавайи, ты, я и, к сожалению, наши родные и друзья. Мы поженимся. У тебя есть возражения?
От визга Алиссы у меня заложило уши. Все парни вокруг нас, которые занимались своими делами, останавливаются и смотрят в сторону телефона Зака, из которого раздаются восторженные крики.
— О Боже! Зак! О Боже! Да, да, да! Давай сделаем это. Я не могу дождаться, когда стану миссис Зак Уильямсон, — продолжает визжать Алисса в трубку.
— Солнышко, я тоже не могу дождаться. Я скоро буду дома, — Зак кладет трубку, поднимая бровь на Райли с огромной улыбкой на лице.
— Ладно, не нужно быть таким чертовски самодовольным. Где примерно на Гавайях? Нужно ли мне бронировать отель? И почему у тебя нет помощника, который бы занимался подобным дерьмом? Это не входит в мои обязанности, знаешь ли, — Райли горячится. Я чувствую, как от нее исходит энергия.
— Успокойся, просто закажи самолет. Все остальное организуют без твоего участия, — говорит он, набирая текст на своем телефоне. Без сомнения, он делегирует задачи другим.
— Хорошо, я буду наверху. Обязательно загляни ко мне перед отъездом, — говорит Райли, наклоняясь, чтобы поцеловать меня на прощание.
— Я не покину это здание без тебя, детка. Я поднимусь через некоторое время.
Я смотрю, как она уходит, дразняще покачивая бедрами в облегающей юбке.
— Мне нужно, чтобы ты организовал перенос пятничного боя. Во-первых, тебя здесь не будет. Во-вторых, я закрываю клуб на ремонт, очевидно.
— Конечно, я займусь этим, как только ты расскажешь мне, что за хрень здесь произошла, — требую я.
— Около тридцати человек пришли с бейсбольными битами и принялись громить все вокруг. Дин вызвал кавалерию, и мы их зачистили.
— Итак, сколько тел нужно утилизировать?
— Ни одного.
— Ни одного? Ты хочешь сказать, что какие-то ублюдки пришли сюда и сделали это, — я указываю руками на царящий вокруг разгром, — и вы никого из них не убили? — я не верю.
— Что я могу сказать? Мы переходим на новый уровень, Брэй. Я не могу рисковать тем, что не смогу быть рядом с Алиссой и ребенком. Мы должны начать действовать более законными способами.
— Согласен, все меняется. А что насчет боев? — спрашиваю я. Честно говоря, я не знаю, что бы я делал без них. Смог бы я стать профессионалом? Возможно. Хочу ли я этого? Абсолютно нет. Но я также не хочу отказываться от боев.
— Я пока не уверен, но нам нужно подумать о том, чтобы
— Я понимаю это, чувак, понимаю. Я просто не знаю, как мне спускать пар, если не буду драться.
— Я знаю, но даже ты не можешь драться вечно, Брэй. Что бы тебе ни понадобилось, знай, что я буду рядом, несмотря ни на что.
— Да, спасибо, брат. Не беспокойся обо мне. Я сам разберусь. Кроме того, ты меня видел? Я гребаный король всех профессий, преуспеваю во всем, что делаю.
— Все, что помогает тебе спать по ночам, — Зак понимает, что я пока не готов обсуждать, что больше не буду драться. К счастью, он оставляет эту тему.
— Так что мы будем делать с этим бардаком?
— Все уже организовано. Мы едем на Гавайи, и я женюсь на гребаной богине. К тому времени, как мы вернемся, это место будет в порядке.
— Ладно, тогда увидимся завтра утром на взлетной полосе, — говорю я, уходя и оставляя его наедине с собой.
— Не опаздывай, Брэй. Я улечу без тебя, — кричит он мне вслед.
Повернувшись, я ухмыляюсь.
— Нет, не улетишь. Лисса ни за что не позволит тебе жениться без своего любимого шурина.
Я смеюсь над его ругательствами, пока ухожу.
Глава семнадцатая
Райли
— Я не могу поверить, что ты действительно это делаешь. Ты выходишь замуж, черт возьми, Лисса! — Я сжимаю ее в самых крепких объятиях, как только мы входим в свадебный магазин.
— Это если я найду платье. Не могу поверить, что завтра я выхожу замуж, а у меня даже нет платья.
— Пожалуйста, этот мужчина женился бы на тебе, даже если бы ты носила бумажный пакет, — Сара закатывает глаза.
— Мммм… Он бы женился, думаешь? Будем надеяться, что до этого не дойдет, — говорит Лисса, проходя в салон, и остальные следуют ее примеру.
— Итак, вот что мы будем делать. Каждая из нас выберет по одному платью, а Лисса выберет два, которые ей действительно понравятся, а затем примерит все платья, — когда мы все просто уставились на Сару, как будто она сошла с ума, она аплодирует нам. — Торопитесь, девочки, время не ждет.
Мы все отправляемся на поиски своей версии идеального платья для Лиссы. Я иду вдоль вешалок, Элла следует за мной.
— Ну что, как думаешь, скоро мы будем выбирать платье тебе? — спрашивает она.
Я едва не давлюсь воздухом.
— Боже, нет, — выдавливаю я из себя, а потом замечаю ее испуганное лицо.
— Не то чтобы я не любила Брэя, он замечательный, но брак — это не то, что мне нужно, — я пытаюсь объясниться, но получается не слишком хорошо.
— А Брэй знает об этом? Потому что я почти уверена, что ты его единственная, Райли.