Сталки. Затмение
Шрифт:
— С вашей помощью, кстати! — вставил Лас.
— В смысле? — не понял Омель.
Пришлось объяснять ему ещё и это.
— Но теперь вы раскаиваетесь во всём, велк, и хотите это искупить! — воскликнул подросток, узнав новую часть правды. — И Лина, я уверен, тоже! Почему вы ей не хотите дать такую возможность?!
— Потому что… — начала было Ксюня, но её прервал Лас:
— Лина ещё не всё осознала. У неё на уме лишь ты и твоё состояние. Это для неё сейчас превыше того, что грозит ей и по умолчанию всем нам.
— Но вы хотя бы дайте ей возможность
— Давайте отложим эту дискуссию на потом, — сказал Нурс. — Омель, вот что я бы хотел у тебя спросить: ты помнишь, видел ли ты что-нибудь, пока был без сознания? Просто с Ксюней вышло примерно так же, как и с тобой: ударилась в лесу головой об дерево, — а потом оказалось, что у неё в это время работала новая сверхспособность — видение того, что происходит в другом месте и даже времени. Правда, только на тот раз… или нет, Ксюня?
— Только тогда, — покачала головой сталочка. — Пока не повторялось. Может, это вообще просто сны были… странные…
— Ладно, возможно, ещё будет… Ну так как, Омель, — ты что-нибудь помнишь?
— Нет, ничего. Даже тот миг, когда меня, как вы говорите, ударили, не помню…
Нурс вздохнул:
— Что ж, глупо было рассчитывать на точное повторение прошлого сценария… Приходи в себя, Омель, пока ещё есть время. А мы, пожалуй, пойдём… Лас, у тебя дом уцелел?
— Вроде бы да. Сгорела же в основном середина деревни…
— Хорошо. Ты не откажешь нам в просьбе разместиться всем у тебя? Обещаю, это на одну ночь. Да и спать мы можем на чём угодно…
— Да я-то не против, — пожал плечами Лас. — Но вдруг за Омелем на всякий случай присмотреть надо?..
— Да не надо, я же не маленький… — попытался было возразить подросток, но его перебила Иша:
— Я присмотрю. И даже, наверное, пущу ненадолго к нему Лину, раз она так рвётся…
— Нет! — крикнула Ксюня. — Вы что, позволите…
— Да, позволим, — ответил Нурс и поднялся на ноги. — Пойми, никто не может быть виноват абсолютно во всём. Например, в том, о чём не знал. Или не догадывался… Иша, оставляю мелкого тебе. Только, чур, без глупостей!
— За кого вы нас принимаете… — усмехнулся Омель и тут же скривился от боли в голове.
— Ну всё, пошли тогда, — сказал Нурс и первым вышел наружу.
Вслед за ним баню покинули Лас, Ксюня и Плющ.
Омель зевнул и привалился к стене ещё и затылком, снова стиснув зубы от всплеска боли под шапкой.
В конце концов, все они устали. Это был длинный день, который однажды должен был закончиться…
— Отец, я тут подумал… — сказал Плющ, когда они всей компанией направились к дому Ласа. — Если ты знаешь о предстоящем новом нападении, то, может, расскажешь об этом военным?
— Да, Плющ, я так и сделаю. Сегодня же, пока ночь не продлилась слишком долго. Ведь нападение начнётся до рассвета… а нам всем ещё надо выспаться перед тем, как придётся убегать, скрываться и защищаться. И тогда будет уже не до сна…
* * *
20:25.
— Заносите, —
Командующий войсками планеты был всё в том же боевом комбинезоне, только без шлема, который лежал в углу на одной из лавок.
Четверо бойцов из тех, что были отправлены в лес, внесли в помещение два тела — Джорджа Каспера и Рауля Мванзу; повинуясь жесту подполковника, опустили их на пол у дальней стены по разные стороны от стоящего рядом стола и вышли.
А Миронов подошёл к столу, порылся в лежащей на нём аптечке (личной, со множеством дополнительных препаратов, которые еле помещались в запасных кармашках контейнера) и зарядил в инъектор содержимое одной из ампул. Шагнул к экологам, опустился на пол и вколол обоим по половине объёма мутно-зелёной жидкости.
Затем он отложил инъектор, снял с пленных коммы, взял со стола две пары наручников — также из личных запасов, до этого покоившихся в наспинном кармане брони комбинезона, — и приковал ногу каждого эколога к одной из ножек стола. Закончив с этим, встал, сложил аптечку и отработанным движением отправил за спину, в специальное углубление между слоями брони из металлопласта со встроенной кевларовой сеткой. Потом вынул из нагрудного кармана комбинезона аккумулятор, подошёл к стене, подсоединил к клеммам выключателя и нажатием кнопки замкнул цепь; помещение осветилось белым сиянием электролампочки над столом.
«Хоть что-то уцелело из техники», — подумал подполковник и сел на лавку около двери, чтобы видеть сразу обоих пленников, которые скоро должны были прийти в себя.
И точно. Зашевелились, застонали («Эх, и почему вы шлемы не носите?..»), попробовали сесть, но обнаружили, что прикованы. Раздались два потока невнятной брани — на английском и каком-то незнакомом Миронову языке. Экологи подёргались, стремясь встать, но не вышло; у них получилось только сесть, опираясь спиной и затылком на бревенчатую стену. Стол при этом они не сдвинули и на сантиметр.
Вскоре, когда запас красноречия у пленников был исчерпан, их внимание обратилось на Миронова, который сидел на лавке и наблюдал за всеми их телодвижениями.
— Вы кто? — спросил Джордж по-английски, первым объективно оценив ситуацию.
Рауль похлопал ладонями по одежде — судя по всему, в поисках своего оружия; не найдя оного, прошептал что-то невразумительное и затих.
— Я командующий федеральными воинскими силами на Сталкерре подполковник Александр Миронов. Мои бойцы взяли вас как диверсантов, внедрённых в экологическую миссию для помощи мятежникам в их планах. Теперь вы наши пленные. В связи с этим я хочу лично вас допросить. У вас есть выбор: рассказать всё, что знаете, самим или под действием препаратов? Если что, чтобы вы поскорее очнулись, я ввёл вам лекарственную смесь, тем самым оказав вам помощь. И я рассчитываю на то, что вы расплатитесь за это, а также за сопротивление моим солдатам правдивым и полным рассказом об организации, которой вы служите.