Стальная бабочка, острые крылья
Шрифт:
– Тебе же твоя подружка сказала, кто я, да? Какие дети при моей-то жизни?
– Би сказала, но я не знаю, что такое гладиатор, – призналась Мириам. – Она говорила, что ты знаменитый, у тебя много женщин, и я подумала…
– Много, да не тех. – Арго отвернулся. – А других я и не искал никогда.
Би подошла и молча обогнула Мириам, рассматривая ее кобуру.
– Хорошо, – сказала она потом. – Нормально подогнана, плотно. Удобно носить?
– Да. А почему меня не разбудили?
–
– Я так крепко спала?
– Да, а что в этом удивительного? Ты устала.
– А ты разве нет?
– Я привыкла мало спать. – Би внимательно наблюдала за тем, как Рок отчаянно пытался хлопнуть Арго по широкой ладони.
Тот вроде бы особо не убирал руку, но мальчик все равно промахивался раз за разом.
– Что? – спросил наконец Арго. – Тебе тоже про детей интересно?
– Про детей я уже слышала. Ты сегодня будешь тут сидеть?
– Уйти боишься?
– Да, боюсь.
– Я особо по городу не хожу. Жарко, да и смотреть не на что, не считая девок. – Арго снова поймал Тони за воротник курточки и поставил обратно на стул. – Только их можно и сюда звать, кровати тут удобные.
– Поступай как знаешь.
– Ты уже с бароном говорила, прайм?
– Нет, а что?
– Интересно, как ты с ним поладишь.
Би пожала плечами, отвернулась и спросила:
– Мириам, ты будешь завтракать?
– Да, конечно. Тетя Марта, а что сегодня на завтрак?
II
Они вышли в солнечное утро вдвоем.
Мириам уже привыкла к тому, что в город жара приходит гораздо быстрее, чем на открытые пространства. Солнце едва прошло четверть своего пути, а над маленькой площадью перед «Индюком» уже висело плотное облако пыли, делающее воздух, и без того насыщенный запахами человеческого жилья, еще тяжелее.
Первой по лестнице, ведущей из подвальчика, поднялась Би и остановилась на самой верхней ступеньке. Мириам последовала за ней не сразу, запутавшись в плаще, одолженном у Марты. Новый, белый, из тонкого полотна, он напоминал те, в которых красовались жительницы верхнего города, отлично скрывал кобуру и ремни на плечах.
Отбросив в сторону непривычно длинную полу, она взбежала вверх по ступенькам и резко остановилась, чтобы не толкнуть Би. Та осматривала площадь, держа руку на поясе. Мириам видела прямо перед собой рукоять ее второго игольника, квадратного, с длинным магазином, закрепленного за спиной.
Площадь, очень оживленная вчера днем, сегодня словно вымерла. Торговцы жались к стенам, и там же предпочитали передвигаться немногочисленные прохожие, стремившиеся как можно быстрее пересечь открытое пространство и уйти под прикрытие
Их поведение перестало удивлять Мириам, как только она рассмотрела людей, стоящих под навесами, с другой стороны площади.
Би шагнула наверх и убрала руку с оружия.
Первыми из-под навеса вышли гвардейцы – шесть человек в бронежилетах, с игольниками, похожими на тот, что висел за спиной Би. Они не пошли к ней, просто встали в стороне, наблюдая за второй группой мужчин в знакомых кожаных безрукавках.
Парней, эмблемой которых был молот, оказалось четверо, с виду – безоружных. Когда Би вышла из тени, один из них демонстративно поднял перед собой руки, показывая пустые ладони.
Би тоже демонстративно развела руками, впрочем не поднимая их высоко, и медленно пошла к центру площади. Мириам двинулась за ней, чувствуя на себе взгляды гвардейцев, наемников и немногочисленных прохожих, любопытные и щекочущие, как песок, попавший за шиворот.
Они встретились в самом центре площади, под присмотром гвардейцев – Би и высокий незнакомый наемник.
– Доброе утро, миз. Меня Флай зовут, будем знакомы, – сказал он.
Би не ответила, глядя на него без всякого выражения, тогда рослый мужчина весело, но зло ухмыльнулся и продолжил:
– Я не ссориться пришел, миз, сама видишь, караван целый за собой привел.
– Вижу. Говори, что велели.
– Как сказали, так и передам, будь спокойна. – Наемник снова ухмыльнулся. – Молоты на тебя не в обиде, миз, вот что.
– Не в обиде?
– Так и есть, миз. Парни сами на дело пошли и получили расчет. А Молотам с тобой ссориться причин нет.
– А сюда кто вчера приходил?
– А что? Пришли, пошумели, да и ушли. Не с тобой же воевали и вреда никому не сделали, так что и счет выставить некому. А мы тебе приносим наши извинения за неудобства.
– Извиняетесь?
– Так и есть, миз. Как это сказать?.. Искренне извиняемся.
– Искренне? Ты хоть сам понимаешь, что это значит?
Ее слова на секунду поставили Флая в тупик, затем он рассмеялся:
– Шутишь, миз? А я ведь серьезно. Тебя теперь все знают, подружку твою тоже не тронем, ни один из Молотов.
– Пускай. Если попробуют еще, то я никого жалеть не стану. Так и передай Картелю.
– Не обещаю. Торгашу ты сама это скажи, у нас и свои головы на плечах есть.
– Хорошо, что пока есть.
– Никто вечно не живет, миз, и не купцам решать, когда нам кровь проливать.
– Разве не Картель вам платит?
– Одно дело – платить, а другое – иметь. – Флай рассмеялся, но Би не улыбнулась, и его смех прервался на высокой ноте. – За то, чтобы умирать, он нам не платит, миз. Как и за то, чтобы с тобой драться.