Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Старомодные люди
Шрифт:

— Это очевидно. Поверьте, я далек от того, чтобы утверждать, будто Митчелл сознательно пользуется вашим… добрым к нему отношением. Однако нельзя забывать, что в последнее время Митчеллу пришлось нелегко и сейчас он ищет выход из создавшегося сложного положения.

— Иными словами, Митч просто-напросто хочет переложить на меня часть забот о детях?

— Вы несколько упрощаете. Уверен, у него нет корыстных намерений, однако, как я уже говорил, в последнее время он очень переменился.

Росс смолк в ожидании ответа. Но Шеннон была слишком потрясена. Росс и не догадывался, что

его слова ударили по самому больному месту. Его намеки на то, что ее вновь собираются использовать в качестве няньки, вновь навязывают ей роль, которую она провалила в прошлом, задели в ней самую чувствительную струну. Все страхи, так долго разъедавшие ее душу, немедленно ожили.

— Члены нашей семьи сожалеют о том, что вы оказались… э… скажем так, невольной участницей затруднительной ситуации, которая привела к конфликту между Митчеллом и супругами Гилберт. Разумеется, в данном случае у вас нет ни малейших оснований чувствовать себя виноватой.

— Виноватой?

Росс небрежно махнул рукой, как бы показывая, что тут и говорить не о чем.

— Без сомнения, вы так добры с детьми и с Митчеллом вовсе не потому, что ощущаете неловкость за этот… неприятный случай. Кроме того, при всем своем желании вы не можете уладить проблему с бабушкой и дедушкой детей.

— О чем вы?

Шеннон ушам своим не верила. Неужели Росс намекает, что она возится с детьми и Митчем лишь потому, что хочет загладить свою невольную вину?

— Вижу, вы огорчены. Мне очень жаль. — Росс отодвинул кресло и поднялся. — Но я считаю, что при сложившихся обстоятельствах откровенный разговор между нами был необходим.

— Мистер Уилер, я по-прежнему не имею понятия, о каких обстоятельствах вы говорите. — Шеннон прищурила глаза, пораженная внезапной догадкой. — Это Митч прислал вас?

— Отнюдь нет. И, откровенно говоря, будет лучше, если о нашей маленькой беседе никто не узнает.

— Лучше для кого? — сквозь зубы процедила Шеннон.

Губы Росса приветливо улыбались, но холодные глаза смотрели предостерегающе.

— Для нас обоих, мисс Догерти. Всего наилучшего. — С этими словами он повернулся и вышел.

В дверь просунулась Линдзи. Увидев Шеннон, она остолбенела.

— Да на тебе лица нет! Что тебе наговорил этот тип?

Шеннон вкратце передала подруге содержание разговора, стараясь держаться как можно бесстрастнее.

— Намолол с три короба чепухи, — пробурчала Линдзи, когда Шеннон закончила.

— А вдруг это вовсе не чепуха?

Несколько мгновений Линдзи задумчиво смотрела на подругу.

— Я ему не верю, — сказала наконец Линдзи. — Судя по всему, этот великолепный братец сам крепко хлебнул горя. И теперь озлобился на весь свет.

Вздохнув, Линдзи взглянула на дверь, в которую только что вышел Росс, и добавила:

— Какой экземпляр пропадает!

Приключения Биффа Барнетта, частного сыщика

Мегги разливала кофе, а Бифф глазел в окно. По улице шла улыбающаяся парочка и катила детскую коляску.

— А ты не подумываешь о том, чтобы завести ребятишек, Мегги? — вдруг спросил Бифф.

Удивленная

Мегги протянула ему чашку кофе.

— Подумываю. Когда-нибудь потом.

Бифф проводил парочку глазами. Они шли, прижавшись друг к другу, влюбленные, счастливые.

— Тебе бывает одиноко, Мегги? — спросил он опять.

Мегги смерила его взглядом.

— Каждому бывает одиноко, Барнетт.

— Да, Мегги, и с годами мы не молодеем. — Бифф отвернулся от окна. — Слушай, а тебе никогда не хотелось сменить полицейскую форму на фартук?

Мегги чуть не поперхнулась кофе.

Было еще только без десяти семь. Шеннон беспрестанно поглядывала на часы. Нервно теребя длинное ожерелье из искусственного жемчуга, она подошла к зеркалу. Может, следовало надеть другое платье — например, черное шифоновое? И откуда взялись эти темные круги под глазами? В отчаянии она схватила тюбик с тональным кремом и вновь придирчиво оглядела свое отражение. Нет, довольно косметики, иначе ее лицо превратится в размалеванную маску. Она бросила тюбик на туалетный столик.

Пожалуй, тени наложены слишком густо. Да, словно ей наставили синяков. Схватив салфетку, она торопливо потерла веки, потом критически изучила результат. Хороша, ничего не скажешь. Настоящий кролик с красными глазами. И зачем только она зачесала волосы вверх?

Со стоном отвернувшись от своего отражения, она принялась расхаживать по комнате. Это ее немного успокоило. Ходьба помогла скоротать время. Если бы еще отвлечься от тревожных раздумий, вздыхала про себя Шеннон.

Сегодня необычный вечер. Она чувствует, именно сегодня что-то произойдет. Хорошо это или плохо, но в ее отношениях с Митчем неизбежна перемена. Будь что будет, и пусть природа возьмет свое — так советует ей неугомонная Линдзи. А если природа толкает к безумствам? Линдзи-то уверена, что для нее, Шеннон, бурный роман, как говорят, то, что доктор прописал. Лучшее средство, чтобы оживиться и расцвести. Господи, рядом с Митчем Уилером оживает каждая клеточка ее тела!

Конечно, ей нелегко решиться на большую близость с ним. Раньше с Шеннон не случалось ничего подобного. Митч — необыкновенный, и то, что она испытывает к нему, ей не доводилось испытывать никогда. Прежде она думала, что любила Роберта, бывшего мужа. Но в сравнении с неодолимым, пугающим влечением, которое пробуждает в ней Митч, ее любовь к Роберту кажется детской забавой. Чувство к Митчу неизмеримо глубже, неизмеримо нежнее и мучительнее.

Если бы знать, что он испытывает к ней. А тут еще этот Росс Уилер… сегодняшний неприятный разговор. Странный он человек, старший брат Митча. Она так толком и не поняла, чего он от нее добивался. Но в душе, словно заноза, засело подозрение. Что, если Росс прав? Что, если он искренне предупредил ее — ей нечего рассчитывать на любовь Митча? Но Шеннон гнала от себя подобные мысли.

Поделиться:
Популярные книги

Вкус ледяного поцелуя

Полякова Татьяна Викторовна
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
9.08
рейтинг книги
Вкус ледяного поцелуя

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Смерть любит танцы

Klara Клара
1. Танцы
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Смерть любит танцы

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике