Старшая Эдда
Шрифт:
18 Андхримнир варит Сехримнира-вепря в Эльдхримнире мясо дичину отличную; немногие ведают яства эйнхериев.
19 Гери и Фреки кормит воинственный Ратей Отец; но вкушает он сам только вино, доспехами блещущий.
20 Хугин и Мунин над миром все время летают без устали; мне за Хугина страшно, страшней за Мунина,вернутся ли вороны!
21 Тунд шумит, Тьодвитнира рыба играет в стремнине; поток нелегко вброд перейти тем, кто в битве убит.
22 Вальгринд - ворота, стоящие в поле у входа в святилище;
24 Пять сотен палат и сорок еще Бильскирнир вмещает; из всех чертогов владеет мой сын самым просторным.
23 Пять сотен дверей и сорок еще в Вальгалле, верно; восемьсот воинов выйдут из каждой для схватки с Волком.
25 Хейдрун коза, на Вальгалле стоя, ест Лерад листву; мед сверкающий в чан она цедит, тот мед не иссякнет.
26 Эйктюрнир олень, на Вальгалле стоя, ест Лерад листву; в Хвергельмир падает влага с рогов всех рек то истоки:
27 Сид и Вид, Сёкин и Эйкин, Свёль и Гуннтро, Фьёрм и Фимбультуль, Рейн и Реннанди, Гипуль и Гёпуль, Гёмуль и Гейрвимуль у жилища богов, Тюн и Вин, Тёлль и Хёлль, Град и Гуннтраин.
28 Вина - одна, Вегсвин - другая, Тьоднума - третья, Нют и Нёт, Нённ и Хрённ, Слид и Хрид, Сильг и Ильг, Виль и Ван, Вёнд и Стрёнд, Гьёль и Лейфтр,те - в землях людей, но в Хель стремятся.
29 Кермт и Эрмт и Керлауг обе Тор вброд переходит в те дни, когда асы вершат правосудье у ясеня Иггдрасиль; в ту пору священные воды кипят, пламенеет мост асов.
30 Гюллир и Глад, Глер и Скейдбримир, Синир и Сильвринтопп, Фальхофнир, Гисль, Гулльтопп и Леттфети те кони носят асов на суд, что вершится под сенью ясеня Иггдрасиль.
31 Три корня растут на три стороны у ясеня Иггдрасиль: Хель под одним, под другим исполины и люди под третьим.
32 Рататоск белка резво снует по ясеню Иггдрасиль; все речи орла спешит отнести она Нидхёггу вниз.
33 И четыре оленя, рога запрокинув, гложут побеги: Даин и Двалин, Дунейр и Дуратрор.
34 Глупцу не понять, сколько ползает змей под ясенем Иггдрасиль: Гоин и Моин Граввитнира дети,Грабак и Граввёллуд, Офнир и Свафнир,они постоянно ясень грызут.
35 Не ведают люди, какие невзгоды у ясеня Иггдрасиль: корни ест Нидхёгг, макушку - олень, ствол гибнет от гнили.
36 Христ и Мист пусть рог мне подносят, Скеггьёльд и Скёгуль, Хильд и Труд, Хлёкк и Херфьётур, Гейр и Гейрёлуль, Рандгрид и Радгрид и Регинлейв тоже цедят пиво эйнхериям.
37 Арвак и Альсвинн солнце наверх усталые тащат; боги меха кузнечные им положили под плечи.
38 Свалин зовется щит, он скрывает солнца сиянье; коль упадет он, пламя охватит и горы и море.
39 Сколль имя Волка, за солнцем бежит он до самого леса; а Хати другой, Хродвитнира сын, предшествует солнцу.
40 Имира плоть стала землей, кровь его - морем, кости - горами, череп стал небом, а волосы - лесом.
41
42 Боги и Улль тем благо даруют, кто пламя размечет; если снимут котлы, откроется взорам мир сынов асов.
43 Ивальда отпрыски некогда стали Скидбладнир строить для сына Ньёрда, светлого Фрейра, струг самый крепкий.
44 Дерево лучшее ясень Иггдрасиль, лучший струг -----------Скидбладнир, лучший ас - Один, лучший конь - Слейпнир, лучший мост - Бильрёст, скальд лучший - Браги и ястреб - Хаброк, а Гарм - лучший пес.
45 Лик свой открыл я асов сынам, близко спасенье; скоро все асы собраны будут за Эгира стол, на Эгира пир.
46 Звался я Грим, звался я Ганглери, Херьян и Хьяльмбери, Текк и Триди Тунд и Уд, Хар и Хельблинди;
47 Санн, и Свипуль, и Саннгеталь тоже, Бильейг и Бальейг, Бёльверк и Фьёльнир, Хертейт и Хникар, Гримнир и Грим, Глапсвинн и Фьёльсвинн;
48 Сидхётт, Сидскегг, Сигфёдр, Хникуд, Альфёдр, Вальфёдр, Атрид и Фарматюр; с тех пор как хожу средь людей, немало имен у меня.
49 Гримнир мне имя у Гейррёда было и Яльк у Асмунда, Кьялар, когда сани таскал; Трор на тингах, Видур в боях, Оски и Оми, Явнхар и Бивлинди, Гёндлир н Харбард.
50 У Сёккмимира я был Свидур и Свидрир, старого турса перехитрил я, Мидвитнира сына в схватке сразив.
51 Пьян ты, Гейррёд! Пил ты не в меру, отныне лишен ты подмоги моей, эйнхериев помощи, милости Одина.
52 Много я рассказал, но мало ты помнишь: друг тебя предал; вижу я меч прежнего друга кровью покрыт он.
53 Игг получит мечом пораженного, конец твой настал; разгневаны дисы, увидишь ты Одина, коль смеешь-приблизься!
54 Один ныне зовусь, Игг звался прежде, Тунд звался тоже, Бак и Скильвинг, Вавуд и Хрофтатюр, Гаут и Яльк у богов, Офнир и Свафнир, но все имена стали мной неизменно.
Конунг Гейррёд сидел, держа на коленях меч, наполовину обнаженный. Услыхав, что Один тут, он встал, чтобы оградить его от огня. Меч выскользнул у него рукоятью вниз. Конунг споткнулся и упал ничком, а меч пронзил его, и он умер. Тогда Один исчез. Агнар же стал конунгом и долго правил.
Поездка Скирнира
Фрейр, сын Ньёрда, сидел однажды на престоле Хлидскьяльв и обозревал все миры. Он взглянул на Ётунхейм и увидел красивую девушку. Она в это время шла из дома своего отца в кладовую. Увидев эту девушку, Фрейр очень опечалился. Скирниром звали слугу Фрейра. Ньёрд попросил его поговорить с Фрейром. Тогда Скади сказала:
1 "Скирнир, вставай, ты должен сейчас у нашего сына все разузнать чем так разгневан муж многомудрый".
2 Скирнир сказал: "Словом недобрым Фрейр мне ответит, коль стану пытаться все разузнать, чем так разгневан муж многомудрый".