Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Старшая Эдда

Автор неизвестен

Шрифт:

17

Тор сказал:

«Ну и как у вас шло с ними дело?»

18

Харбард сказал:

«Милыми были,

когда покорялись,

разумными были,

верность храня;

веревку они

из песка свивали,[233]

землю копали

в глубокой долине;

я всех был хитрей —

с семью я сестрами

ложе делил,

их любовью владел.

А что ты делал, Тор?»

19

Тор сказал:

«Я Тьяци[234] убил,

турса могучего,

бросил

глаза я

Альвальди сына

в ясное небо;

вот лучший памятник

подвигам Тора,

все видят его.

А что ты делал, Харбард?»

20

Харбард сказал:

«Соблазнял я искусно

наездниц ночных,[235]

отнимал у мужей их;

жезл волшебства

Хлебард мне отдал,

турс храбрый, а я

рассудка лишил его».

21

Тор сказал:

«Злом отплатил ты

за добрый подарок».

22

Харбард сказал:

«Срежь ветви дубка —

другой разрастется;[236]

всяк занят собой.

А что ты делал, Тор?»

23

Тор сказал:

«На востоке я был,

там истреблял я

злобных жен турсов,

в горы бежавших;

когда б то не сделал,

разросся бы род их

и в Мидгарде люди

жить не смогли б.

А что ты делал, Харбард?»

24

Харбард сказал:

«Я в Валланде[237] был,

в битвах участвовал,

князей подстрекал,

не склонял их к миру;

у Одина – ярлы,

павшие в битвах,

у Тора – рабы[238]».

25

Тор сказал:

«Неравно бы ты

людей разделил,

если властью владел бы».

26

Харбард сказал:

«У Тора сил вдоволь,

да смелости мало;

со страху ты раз

залез в рукавицу,[239]

забыв, кто ты есть;

от страха чихать

и греметь ты не смел, —

не услышал бы Фьялар».

27

Top сказал:

«Харбард срамной!

Я убил бы тебя,

да пролив мне помеха».

28

Харбард сказал:

«Что спешишь за пролив, —

я не в распре с тобой.

А что ты делал. Тор?»

29

Тор сказал:

«На востоке я был,

поток охранял,

со мною схватились

Сваранга дети;[240]

камни кидали,

да нечем кичиться им —

первыми стали

мира просить.

А что ты делал, Харбард?»

30

Харбард сказал:

«На востоке я был,

беседовал с девой,

с белокурой я тешился,

тайно встречаясь,

одарял ее щедро, —

она отдалась мне».

31

Тор сказал:

«То встречи изрядные».

32

Харбард сказал:

«Ты мне бы помог

сохранить

эту деву».

33

Тор сказал:

«Если ведал бы чем,

помог бы охотно».

34

Харбард сказал:

«Поверил бы я,

коль не ждал бы обмана».

35

Тор сказал:

«Не кусаю я пяток,

как старая обувь».

36

Харбард сказал:

«А что ты делал, Тор?»

37

Тор сказал:

«Я жен берсерков[241]

на Хлесей[242] разил;

они извели

волшбою народ».

38

Харбард сказал:

«Вот дело позорное —

жен истреблять».

39

Тор сказал:

«То были волчицы,

а вовсе не жены:

разбили мой струг,

на подпорках стоявший,

грозили дубинами

и Тьяльви[243] прогнали.

А что ты делал, Харбард?»

40

Харбард сказал:

«Был я в дружине,

спешившей сюда

стяг битвы поднять

и копье окровавить».

41

Тор сказал:

«Ты о том говоришь,

чем хотел досадить нам!»

42[244]

Харбард сказал:

«Кольцом я готов

тебе отплатить,

если нам помириться

посредники скажут».

43

Тор сказал:

«Ты где научился

речам глумливым?

Глумливее слов

не слыхал никогда я».

44

Харбард сказал:

«Я их перенял

у древних людей

из домашних курганов».

45

Тор сказал:

«Ты ладно придумал

могильные кучи

курганами звать».

46

Харбард сказал:

«Так придумать я вправе».

47

Тор сказал:

«Отплачу я тебе

за обидные речи,

пролив переплыв:

громче волка ты будешь

выть, коль ударю

молотом мощным!»

48

Харбард сказал:

«С любовником Сив[245]

повстречайся в доме, —

важнее тебе

свершить этот подвиг!»

49

Тор сказал:

«Изрыгаешь ты все,

что в рот тебе лезет,

чтоб мне досадить,

воин трусливый!

Сдается, что врешь ты!»

50

Харбард сказал:

«Правду я молвил,

в пути ты мешкаешь,

был бы далеко,

челн захватив мой».

51

Тор сказал:

«Харбард срамной,

задержал ты меня!»

52

Харбард сказал:

«Я не думал, что станет

Асатору[246] помехой

в пути перевозчик».

Поделиться:
Популярные книги

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Имя нам Легион. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 11

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии