Старый, но крепкий 2
Шрифт:
— Уже лучше! — одобрительно сказал Гус. — Но ты всё ещё слишком медленный. Вообще есть сложное упражнение, которое я тебе покажу, но всерьез отрабатывать не будем. Можно научиться использовать энергию противника в свою пользу.
Он поднял черенок и встал напротив меня.
— Я буду наносить удары, притом медленнее, чем прежде, а ты их блокируй и используй, чтобы возвращать оружие в позицию. Используй инерцию. Понял?
Я кивнул и приготовился. Гус нанёс первый удар — прямой, прямо мне в грудь. Я отбил его,
— Вот так! — обрадованно крикнул Гус. — Ещё раз!
Он нанёс ещё несколько ударов по разным направлениям, и я старался каждый раз использовать их для возвращения оружия в стартовую позицию. Это было сложно: нужно было одновременно контролировать рогатину и своё тело, но с каждой попыткой у меня получалось всё лучше, спасибо «пониманию».
— Хорошо! — сказал Гус после очередного удара. — Теперь ты начинаешь понимать. Тяжёлое оружие требует не силы, а умения. Если ты научишься работать телом и чувствовать центр тяжести, ты сможешь двигаться быстрее и наносить более мощные удары. А теперь давай отдохнем.
Гус сел на лавку, потирая плечо. Я рухнул рядом, положив рогатину на землю, вытер пот со лба.
Сегодня мне от Гуса требовалось еще кое-что. Я хотел сходить в горы с ним и Кирой, прокачать травничество и по пути забрать секиру Барта, которая должна стоить не меньше золотого. План уже созрел в голове, и я понимал, что нужно действовать прямо сейчас, пока Гус настроен благодушно и еще не напился, как бывало после каждой нашей тренировки
— Гус, — начал я, стараясь говорить спокойно, — Есть еще одно дело, о котором я хотел с тобой поговорить.
— Ну?
— Это насчет горы.
Он даже не повернул головы, но лицо помрачнело.
— Нет, — отрезал он. — Китт, ну спокойно же сидели, зачем ты эту тему поднял? Я сказал, что не хочу выбираться за пределы города. И уж тем более — в гору.
— Я тоже многого не хочу. Но есть вещи, которые просто необходимо сделать.
— Я сказал — нет. Что бы это ни было: сбор трав для курительной трубки твоей тетки или лекарство для спасения важного члена городского совета.
Я вздохнул и наклонился ближе к нему, чтобы говорить тише, но проникновеннее.
— Там до сих пор лежит твой брат.
Он резко повернул голову ко мне. Взгляд парня жег меня, но я не отступил.
— Гус, он погиб там. Мы здесь пьем, едим и будем веселиться на фестивале, а его тело так и продолжит лежать на горе. Если не похоронить его, как положено, он превратится в Цзянши или ещё какую-нибудь дрянь. Ты хочешь, чтобы твой брат стал чудовищем?
Гус сжал кулаки так сильно, что костяшки побелели. Я видел, как его лицо исказилось: он был готов разораться или даже кинуться на меня, но сидел и не двигался. Мечник молчал, наверное, целую минуту. Наконец, сдавленно выдохнул.
— Ладно…
— К чему такая спешка?
— Потому что сегодня я согласился, а завтра могу смалодушничать и отказаться.
— Ладно. Тогда я до Киры, а потом — собираться.
— Быстрее.
Я добежал до комнаты Киры и заколотил ладонью по дверному полотну.
Иногда девушка выходила во двор и смотрела за нашими тренировками с Гусом. Иногда давала насмешливые комментарии, иногда просто наблюдала, но сегодня ее не было во дворе, и мне оставалось надеяться, что она здесь.
Секунды тянулись мучительно долго, но дверь все же открылась. На пороге стояла Кира — лохматая и явно недовольная моим вторжением.
— Китт, чего долбишься?
В голосе девушки слышалась раздраженная нотка.
— Есть дело на десять серебряных! — выпалил я, перебивая её. — Нужное дело.
Она прищурилась и скрестила руки на груди.
— Звучит заманчиво. А теперь хотя бы объясни, о чём речь, и что это за дело, заставляющее тебя ломиться ко мне в дверь, как лось во время гона?
— Поход в гору, втроём, — кратко объяснил я. — Со мной и Гусом. Нужно найти тело его брата и похоронить его по-человечески. И заодно… — я замялся на секунду, но решил потратить время на излишние объяснения. — Заодно прикрыть меня, пока буду собрать травы. Я заплачу тебе после того, как продам собранное.
— Пятнадцать серебра и ни монетой меньше.
— Кира! — воскликнул я возмущённо. — Мы говорим о теле погибшего человека! Ты серьёзно хочешь наживаться на этом?
Она пожала плечами, оставаясь спокойной.
— Ты ведь решил попутно собрать травы, чтобы заработать. Почему попутно не могу заработать я? К тому же пятнадцать — вполне справедливо, я с тобой в лес за б o льшие деньги ходила.
— Ладно! Пятнадцать серебра! — киваю, — Но только после того, как соберу травы и продам их. И ещё одно условие: если Гус захочет уйти раньше с горы, ты останешься со мной и будешь меня охранять, пока я закончу сбор.
Кира кивнула:
— Договорились. Когда выходим?
— Прямо сейчас. Собирай вещи, я побегу за своими. Встречаемся перед зданием.
Она закатила глаза и скрылась в доме, чтобы подготовиться к походу. А я помчался домой.
Времени было мало: я подозревал, что Гус сможет передумать, если сборы будут долгими. Добежав до двери, я распахнул её и сразу направился к углу, где стоял мой старый короб для трав. Он выглядел так же, как и в тот день, когда я его починил после того злополучного падения на ледяной горке — слегка перекошенный, с грубо наложенными деревянными вставками. Но короб держался: ещё пару походов он точно выдержит.