Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Статьи по общему языкознанию, компаративистике, типологии
Шрифт:

Указанное обстоятельство обусловливает не только конечность текста сообщения, но и весьма жестким образом фиксирует глубину сообщения сообразно с оперативными возможностями человеческой памяти.

В качестве конечного текстового интервала, необходимого и достаточного для исследования фонологической функциональной структуры, может быть выбрано слово, хотя иногда оказывается необходимым переход на более высокие уровни – уровень предложения и даже уровень текста. В принципе любой фонологический факт может описываться на уровне предложения, но в этом случае резонно задаться вопросом о целесообразности такого расширения поля описания применительно к конкретному факту.

Названные выше функции определяются следующим образом: (1) полная функция – функция, которая не может быть постоянной на конечном интервале. Лингвистически это означает, что дифференциальный

признак, описываемый этой функцией, характеризуется точечной зоной активности и, следовательно, не является просодическим; (2) частично-постоянная функция – функция, которая на некоторых конечных интервалах постоянная, а на некоторых изменяется. Лингвистически это означает, что дифференциальный признак в структуре некоторого текста может характеризоваться как точечной, так и протяженной зоной активности, т. е. может быть и ингерентным, и просодическим; (3) ступенчатая функция – функция, которая на определенных интервалах постоянна, а от интервала к интервалу изменяет свои значения скачком. Лингвистически это означает, что зоны активности двух признаков могут образовать два последовательных интервала; (4) постоянная функция – функция, которая не изменяется на протяжении всего периода наблюдения. Лингвистически это означает, что зона активности признака совпадает по размерам с исследуемым текстом.

Следует обратить внимание на отмеченное Эшби условие: «на протяжении всего периода наблюдения». Это условие может быть интерпретировано и во временном, и в пространственном аспектах. В последнем случае возникает необходимость оговорить размеры текста, на котором осуществляется анализ фонологических явлений. В применении к сингармонизму не только допустимы, но в известном смысле обязательны два подхода: (1) сингармонизм в структуре предложения и (2) сингармонизм в структуре слова. При первом подходе выясняется делимитативная функция сингармонизма, при втором – кумулятивная функция. Однако с точки зрения перечисленных математических функций мы получим в обоих случаях разные определения.

Рассматривая поведение признака тональности (G) на уровне предложения, например, венг. 'eп megyek a v'arosba ‘я иду в город’, мы должны констатировать два интервала, различающиеся значением этого признака:

В соответствии с данными выше определениями функция просодического признака G квалифицируется как ступенчатая. Переходя на уровень слова, например megyek, v'aros, мы замечаем, что в этом случае значение признака G оказывается постоянным на всем интервале (слово на данном уровне как раз и образует «весь период наблюдения», или предельный интервал):

Таким образом, один и тот же признак, взятый как просодический квантор, может описываться, в зависимости от уровня анализа, либо как постоянная, либо как ступенчатая функция. Тональный сингармонизм слова есть постоянная функция, тональный сингармонизм предложения – ступенчатая функция. Морфонологическое различие между микроструктурой (словом) и макроструктурой (предложением) в сингармонических языках состоит, следовательно, лишь в различии поведения просодического квантора, который в равной мере относится к обеим структурам, но в одном случае представляется постоянной математической функций, а в другом – ступенчатой. Можно сделать следующий вывод об иерархической соотнесенности уровня предложения и уровня слова в сингармоническом языке: единство этих уровней в иерархии лингвистических уровней достигается за счет оппозиции функции «ступенчатая ф. vs. постоянная ф.».

Этот вывод полностью согласуется с пониманием морфонологического уровня как своеобразного координатора в пространстве сегментных уровней. Он также согласуется и подтверждает принцип иерархического сцепления уровней, сформулированный А. А. Реформатским. Установленная для иерархического подпространства «синтаксис – морфология» просодическая оппозиция «ступенчатая ф. : постоянная

ф.» оказывается существенной и для подпространства «морфология – фонология». Примером тому может служить рассмотренный выше ступенчатый сингармонизм, который является таковым на уровне слова, но на уровне слога приходится говорить о постоянной функции.

Итак, функциональная характеристика просодического квантора сингармонизации описывается таблицей:

Уровень слова образует тот промежуточный пункт, в котором сталкиваются тенденции, идущие сверху, от уровня предложения, и снизу, от фонологического уровня. Ступенчатая функция словесного просодического квантора является изоморфным отображением ступенчатой функции фразового квантора. Но если рассматривать слово со ступенчатым сингармонизмом в структуре предложения, то его просодический квантор будет опять-таки характеризоваться постоянной функцией, поскольку и ступенчатый сингармонизм является делимитатором слова в последовательности слов.

Надо заметить, что ступенчатость сингармонизма – явление не столь редкое, как это может показаться при знакомстве со своеобразной сингармонизацией эвенкийского слова. Элементы ступенчатости можно обнаружить в любом сингармоническом языке (ср. замечания Г. Д. Санжеева о «пороговости» /у/ в монгольском слове [Санжеев 1953: 84]).

Большую трудность представляет интерпретация лабиального сингармонизма. Трудности эти обусловлены фактом ограниченной дистрибуции огласовок /o, "o/ в словах некоторых урало-алтайских языков, в первую очередь тюркских. Ссылаясь на этот факт, Н. А. Баскаков считает необходимым признать признак бемольности (лабиальности) свойством корневой морфемы [Баскаков 1965].

Это означает, что по данному признаку для тюркских языков постулируется ступенчатый сингармонизм. Но, с другой стороны, на дистрибуцию огласовки /u, "u/ не накладывается никаких ограничений. С этой точки зрения бемольность должна быть признана свойством всего слова и сингармонизм по признаку F должен трактоваться как постоянная функция.

Если рассматривать сингармонизм как чисто синтагматическое явление, указанное противоречие кажется неразрешимым. Но сингармонизм – это не только синтагматика, но и парадигматика. Парадигматически признак бемольности у /о, "o/ и тот же признак у /u, "u/ образуют два дополнительно распределенных варианта одного просодического квантора, обусловленных парадигматической позицией, т. е. вхождением признака F в определенные сочетания с другими дифференциальными признаками, в частности с признаком раствора (компактности). В данной парадигматической позиции следует констатировать нейтрализацию противопоставления двух просодий: Fпросодии и Fo-просодии. Субстратом этой парадигматической нейтрализации на морфонологическом уровне является отсутствие аффиксов с огласовкой /о, "o/. Но это не дает оснований для интерпретации бемольного сингармонизма как ступенчатого. На сегментном уровне следует говорить не о фонемах /а, е/ в аффиксах, присоединяемых к корню с огласовкой /о, "o/, а, если угодно, об архифонемах, в которых нейтрализовано противопоставление /о, "o/ : /u, "u/.

Нарисованная картина несколько огрубляет действительное положение ввиду ее сегментности. На просодическом уровне все обстоит гораздо четче. В работе Н. Уотерсон, образцовой с точки зрения лондонской фонологической концепции, находим ясную и убедительную интерпретацию лабиального сингармонизма в турецком языке (см.: [Waterson 1956]). Н. Уотерсон постулирует четыре просодии слова, обозначаемые ею как у (палатальная), w (велярная), о (бемольная) и o (небемольная). Все они в равной мере определяются на слове, но о– просодия автоматически преобразуется в о– просодию, если не-первый слог характеризуется признаком компактности («широкий аффикс», в обозначении Уотерсон). Сопоставление таких форм, как "on"unden ‘спереди’ и kizimdan ‘от моей девушки’, показывает, что небемольность широкого аффикса в первом случае является своеобразным выражением бемольного сингармонизма:

Поделиться:
Популярные книги

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха