Ставка на красоту
Шрифт:
Чепмен отключился. Джулия поспешила в ванную, чтобы высушить волосы. Она понимала, что в чем-то ее агент прав. Но заставлять ее идти в магазин буквально накануне вечеринки? Когда уже не осталось времени?..
Однако делать нечего. Придется поторопиться. Ведь она не хочет разочаровать его. Да и, честно говоря, порой Джулия любила такие ситуации. Когда время поджимало и надо было что-то делать быстро.
Одевшись, она вызвала такси.
Ей потребовался час, чтобы найти подходящий наряд. Необыкновенно повезло. Облегающее шелковое платье с открытой спиной мягкими
Чепмен прав. Ей надо было встряхнуться и немного развеяться. А ничто так не помогает в этом вопросе, как поход по магазинам. Только сейчас Джулия поняла весь скрытый смысл его наставлений.
Раздался деликатный стук в дверь. Джулия поспешила открыть ее и оказалась лицом к лицу со своим агентом.
— Я рад, что ты воспользовалась моим советом, — кивнул он, заходя внутрь и оглядывая свою протеже. — Пора ехать.
Она устала. Джулия поняла это спустя час. Вечеринка проходила в доме, принадлежащем Лесли Фогарту. Это было двухэтажное строение, напоминающее замок. Девушка почувствовала себя принцессой, попавшей в сказочные владения. Хозяин встречал всех у ступеней, ведущих к главному входу.
— Просто счастлив, что вы нашли время приехать, моя дорогая, — заметил он, прикасаясь к щеке Джулии легким поцелуем.
— Я привезла вам еще несколько вариантов, — ответила девушка.
— Потом, все потом, — отмахнулся Фогарт. — Сегодня мы собрались здесь совсем по другому поводу. В конце концов, мой день рождения заслуживает того, чтобы мы хоть ненадолго забыли про дела.
— Конечно, — кивнула девушка. — Поздравляю вас от всей души!
Она обняла хозяина дома и поцеловала в щеку.
— Хорошо, что нас не видит моя супруга, — усмехнувшись, заметил он. — Иначе я просто боюсь представить, что бы сейчас произошло.
— Нам очень повезло, — улыбнувшись, заметила Джулия, уступая очередь поздравления Чепмену.
— Почему вы не сказали мне, что у него день рождения? — сердито поинтересовалась Джулия у своего агента, когда они отошли подальше и смешались с гостями.
— Потому что это ровным счетом ни на что не влияет.
— Но подарок?!
— За это можешь не беспокоиться. Поверь. Он найдет сверток от нас с тобой. Когда придет время.
— И все равно, Уэсли. Нельзя так поступать. Я чуть не сгорела со стыда из-за того, что оказалась в неведении.
— Зато за тобой было так весело наблюдать, — усмехнувшись, поделился он.
Передернув плечами, Джулия смирилась. Чепмен любил иногда ставить ее в тупик. Но от этого он не становился менее удачливым агентом. И именно благодаря ему она медленно, но верно поднималась по финансовой лестнице. Джулия уже получила несколько гонораров за рекламу. И предложения сыпались одно за другим. Но Чепмен не спешил, отбирая
Все действо происходило в саду. Под кронами деревьев были расставлены круглые столы, покрытые белоснежными скатертями, за которыми сидели многочисленные гости. Джулию и Чепмена разместили вместе со съемочной группой. Так как они уже были знакомы друг с другом, то беседа за столом протекала оживленно.
Но внезапно девушка почувствовала скуку. Ее уже не радовали разноцветные гирлянды, озаряющие своими огоньками все вокруг. Не вдохновлял ансамбль, развлекавший публику со сцены, установленной чуть в отдалении от столиков. С грустью она слушала выступление одного из актеров, наблюдая за тем, как все вокруг покатываются от его шуток.
Что с ней? Почему она не может, как все, быть веселой и беззаботной? Что ей мешает наслаждаться этим прекрасным вечером?
— Что-то вы загрустили, Джулия, — заметил один из актеров, Макс, сидевший рядом с ней.
— Да нет, — девушка постаралась улыбнуться. — Вам показалось. Все просто чудесно.
— А давайте, я приглашу вас танцевать, — предложил он.
Она взглянула на его задорное смуглое лицо, обрамленное черными волосами. В темных глазах, обращенных на нее, плясали смешинки.
— Почему бы и нет? — Джулия пожала плечами.
— Тогда идемте… — Он потащил ее в гущу танцующих. — Знаете, — поделился, когда они уже кружились посередине специально оборудованной площадки, — вы очень красивая девушка.
— Да? — Джулия недоверчиво посмотрела на него.
— Конечно, — заверил он. — И думаю, если бы все сложилось наилучшим образом, первое место было бы ваше.
— Значит, вот как?! — Девушка была удивлена. — Вот уж не думала, что вы наблюдали за конкурсом, когда он проводился.
— Лучше спросите, кто не наблюдал, — хмыкнул Макс. — Тогда столько всего происходило, что каждый день ждали какого-нибудь происшествия.
— Да уж, — согласилась Джулия. — Этого не отнять. Мы действительно пережили несколько напряженных моментов.
— Простите за бестактность. Просто в вашем присутствии я говорю всякую чушь.
— Тогда, — девушка благосклонно посмотрела на него, — лучше молчите, Макс. И мы прекрасно проведем время.
— Вы меня убиваете, Джулия.
— Не преследовала такой цели, — с улыбкой заметила она.
Она с трудом продержалась еще два часа. Солнце село, и сад стал похож на волшебный благодаря гирляндам, горевшим цветными огнями в листве. Гости веселились. Танцплощадка была заполнена людьми.
Но Джулия скучала…
Она нашла Чепмена в толпе беседующих гостей.
— Вы не возражаете, если я поеду в гостиницу? — поинтересовалась у него, как только они отошли в сторону.
— Что-то случилось? — Он внимательно оглядел свою протеже.
— Нет, ничего, — успокоила его Джулия. — Просто ужасно устала. Да и завтра предстоит трудный день. Мне нужно отдохнуть.
Вторая мировая война
Научно-образовательная:
история
военная история
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Избранное
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
