Стажер Ли Су Джин
Шрифт:
— Около двух лет, господин Пхэ.
— Два года… — повторяет он. Господин Пхэ меняется в лице и с каждой секундой становится всё злее. — Два, чёрт вас возьми, года! — выкрикивает он, поднимаясь с места. Остальные зверьки замирают и могут только искоса оглядываться в сторону его крика. А моя соседка Су Хён аж подпрыгивает вместе со своей грудью на стуле от неожиданного сильного хлопка ладони главного руководителя по столу. — И за два года вы не научились правильно оформлять отчёты?! Вы вообще читали внутренние правила компании?
—
— Значит, вы их плохо читали! — продолжает он орать на неё. — Мало того что оформлено через задницу, так ещё и написана полная чушь. Пока за сегодня не переделаете весь отчёт, из офиса ни шагу!
— Как ни шагу? — испуганно поднимает бедная панда глаза, но столкнувшись с бешеными взглядом смотрителя, тут же опускает голову снова вниз. — Я поняла вас. Я всё переделаю.
— То-то же, — кивает он и обращается к остальным подопечным, которые с жалостью смотрят на женщину. — Вы должны все помнить, что пришли сюда работать, а не хернёй страдать! А если вам что-то не нравится, выход там, — он пальцем указывает в сторону двери.
«Классический придурок, которому доверили власть» — делаю я единственный возможный вывод. Он же даже её отчёт не читал.
«Ну есть у тебя возможность хернёй страдать на работе, ну так хотя бы другим людям не мешай.»
Через несколько секунд, когда руководитель Пхэ обводит всех строгим взглядом, мы сталкиваемся с ним глазами. Его лицо кривится. Он прищуривается, но ничего не говорит. Лишь демонстративно поправляет галстук и садится обратно в своё кресло.
Я же снова утыкаюсь в телефон, чтобы дописать главу.
[Спустя пять минут]
Боковым зрением вижу приближение силуэта в мою сторону.
Судя по всему, надзиратель решил теперь снова проверить меня на причастность к его зоопарку и оценить перспективы дрессировки. Убираю телефон в карман и с интересом поворачиваю голову в сторону господина Пхэ, который останавливается сразу, как я обращаю на него внимание.
Мы сталкиваемся взглядом, на что он, прохлопав глазами, снова поправляет галстук и, выпрямившись, засовывает руки в карманы.
— Что, новичок, скучно тебе? — начинает он свой допрос.
— Нет, — пожимаю плечами. — Очень весело.
— Настолько, что находишь время на свой гаджет? — кивает на мой карман.
Я молча киваю.
— Учусь у лучших, господин Пхэ.
Ну как бы да, могут уволить. А могут и не уволить. Тут неизвестность. Хорошие отношения с ним мы в любом случае не построим, так что нет смысла и пытаться. Постараюсь сохранить баланс отношений, где нам в обществе друг друга, будет неприятно находиться в равной степени.
На этот ответ мужчина слегка теряется. Он замолкает, а через секунду начинает сверлить меня агрессивным взглядом. Стискивает зубы за губами так, что видно, как играют желваки на его скулах. Да ещё эти взгляды коллег, которые
— Эй, умник, — наконец, снова срывается сердито с его уст. — Лучше скажи, где твоё направление, и когда ты мне его принесёшь?
— К сожалению, госпожа Пак слишком занята, чтобы её беспокоить по таким тривиальным и мирским делам, — неопределённо объясняю я. И вспоминаю, к месту, текст из древнего китайского романа. — Когда солнце взойдёт на западе и сядет на востоке, она спустится в наш бренный мир.
— Чего? — непонимающе вскидывает бровь господин Пхэ.
— Скоро, — поняв, что с ним лучше общаться максимально простыми фразами, уточняю я.
— Скоро это не ответ. Разве тебя не учили…
Он не успевает договорить, как внезапно раздаётся звонок. Пока господин Пхэ что-то бубнит на фоне, я замечаю, как Ён Сик поглядывает в мою сторону, отвечая на звонок.
— Господин Пхэ, — останавливает он пламенную речь главного руководителя, положив трубку. — Извините, что прерываю, но Су Джина вызывают в кабинет госпожи Пак.
Пусть и с неохотой, но мужчина замолкает и смотрит недовольно на меня.
— Ну вот. Возможно, я принесу вам своё направление гораздо раньше, — ободряюще произношу я господину Пхэ, на что тот только сильнее начинает краснеть от злости.
— Я не говорил, что отпускаю тебя. Ты… Да ты… — пытается подобрать он слова, пока я, поднявшись со своего места и поклонившись ему, направляюсь в стеклянный куб госпожи Пак.
Дальше я его уже не слушал.
[Спустя десять минут в кабинете госпожи Пак]
Договорив с кем-то по телефону, я наконец-то дожидаюсь, пока Джан Ди уже обратится ко мне.
— Та-ак, — кладя трубку и собираясь с мыслями, протягивает она. — Су Джи-ин… — она протягивает это так, словно вспоминая моё имя.
— Вы правы, — киваю. — Именно так меня и зовут.
Она бросает на меня ироничный взгляд, после чего тянется к своей сумочке.
— Как ты помнишь, тебе нужен компьютер. А поэтому тебе нужно сходить и купить себе небольшой ноутбук. Не больше четырнадцати дюймов, а лучше ещё меньше. ThinkPad какой-нибудь для офиса или что-то похожее.
«О, и основной офисный конкурент макбуков здесь есть. Прикольно», — подмечаю про себя забавный факт и молча киваю в ответ.
— Вот и отлично. Из-за того, что у тебя нет места, тебе придётся постоянно носить его с собой, — поясняет она. — Поэтому выбирай себе что-то совсем небольшого размера.
В этом я был с ней абсолютно согласен.
— К тому же ты будешь ходить со мной на собрания вместо секретаря Чжи Юн и печатать конспект встречи. Ты же умеешь быстро печатать? А впрочем, неважно, — не дав мне ответить, отмахивается она и продолжает. — Пока не научишься, можешь писать ручкой, а потом переносить весь конспект в электронный вид.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
