Стихия страсти
Шрифт:
— А, вот и ты, — быстро опомнившись, сказал Алекс. — Я забеспокоился, уж не заблудилась ли ты, и пошел встречать тебя.
— Я… нет. — Она замолчала, даже не делая попытки представить мужчин друг другу.
Лукас Райкарт, конечно, сразу понял, кто перед ним. Он скользнул взглядом по Алексу и снова посмотрел на Тори. Его глаза метали синие молнии яростного гнева.
— Извините… — Алекс почувствовал грозу в воздухе, — я, кажется, помешал. Могу уйти
Тори чуть не застонала. Выходило так, словно они жили в квартире вдвоем.
— Я… нет, не нужно, Алекс. — Она потратила целый день, чтобы вернуть его к работе! Разве можно теперь отпустить его?
Райкарту ее ответ совсем не понравился.
— Нет, не нужно, Алекс, — передразнил он озабоченный тон Тори, вложив в это все, что он о ней думал. — Мы с мисс Ллойд уже обо всем договорились. — Он повернулся и пошел прочь.
— Проклятье! — в отчаянии выругалась Тори.
Алекс заметил американский акцент.
— Так это он?..
— Да! — крикнула Тори. Она едва не упала, запнувшись о пакеты, потом, подхватив, сунула их в руки Алекса. — Неси в дом.
Бросившись бежать через улицу, она догнала Лукаса Райкарта, когда тот открывал дверцу машины.
— Подождите, прошу вас, — воскликнула она умоляющим голосом.
Он остановился и повернулся к ней. Выражение его лица стало непроницаемым.
— Хорошо. Я жду, — сквозь зубы отозвался он.
— Я просто хотела объяснить, чтобы не сложилось неправильного представления, каким образом Алекс оказался здесь. Понимаете, это не то…
— Не то, что я подумал? — Он насмешливо поднял брови.
— Да, — подтвердила она. — То есть на самом деле все не так.
— Так это не Алекс Симпсон, — растягивая слова, произнес Райкарт, — и вы не собирались вместе поужинать, он не живет сейчас в вашей квартире, и между вами вообще ничего такого нет?
— Видимо, бессмысленно объяснять, — пробормотала Тори и повернулась, чтобы уйти, но он крепко схватил ее за руку, развернул и притиснул к боку машины, взяв за обе руки. Пострадала только ее гордость. — Пустите, — прошипела она.
— Хорошо. — Он тут же разжал пальцы, но продолжал удерживать ее в кольце своих рук. — Жена Симпсона уже подала на развод?
— Возможно, а в чем дело? — удивилась Тори неожиданному вопросу.
— Подобный факт объясняет хотя бы таинственность обстоятельств, если уж не причину. — В его взгляде читалось презрение.
— Вы же ничего не знаете! — крикнула Тори прямо ему в лицо.
— Вы правы, я ничего не знаю, — спокойно согласился он, — более
— Почему вы так называете Алекса? — возразила Тори, вспоминая, какой сценарий они только что подготовили, чтобы именно на Райкарта произвести впечатление. — Он не пьет.
— Всем известно, что любовь слепа. — Райкарт бросил на нее взгляд, полный сожаления.
Она окончательно разозлилась.
— Я не люблю Алекса Симпсона! Я никогда не любила Алекса Симпсона! Я никогда его не полюблю! Я вообще не верю в любовь!
Она говорила убежденно и настойчиво, и постепенно жалость в его взгляде уступила место любопытству. Но он, по-видимому, не собирался выпускать ее.
— Так вы не любите Симпсона, — размышлял он вслух. — Вы не любите никого. Интересно, что же вас вдохновляет, Тори Ллойд?
— Моя работа, — ответила она убежденно. — Она для меня — основное в жизни, фактически, кроме нее, ничего больше и нет.
Он покачал головой, потом наклонился и тихо сказал:
— Если то, что вы говорите, правда, Симпсон, должно быть, настоящее дерьмо в постели.
Тори потрясли его слова.
— Неужели нужно выражаться так… так…
— Как? Точно?
— Грубо!
— Я же американец и не могу выражаться иначе. — Он говорил серьезно, но чувствовалось, что он смеется над ней. — Так вот что нравится вам в Симпсоне. У него изысканные манеры?
— В любом случае лучше, чем у вас.
Тори перестала бояться, что ее выгонят с работы, ей уже было все равно. Лукас Райкарт тоже оставил роль справедливого работодателя.
— Не буду спорить, — парировал он. — Но, по крайней мере, у меня есть кое-какие понятия о нравственности.
— Неужели? — фыркнула Тори.
— В самом деле, — в тон ей ответил он. — Если бы у меня были жена и дети, я не стал бы портить им жизнь из-за того, что встретил новую хорошенькую девчонку…
— Все совсем не так, — Тори почти кричала. — Откуда вы знаете, как бы вы поступили? Вы же не женаты!
— Сейчас не женат, но был женат. — Лицо его затуманилось. — Я был верен жене, — добавил он тихим голосом.
Тори не сомневалась. Он не обманывал Джессику. Не обманывал, потому что обожал ее. И он, должно быть, все еще скорбит о потере.
— Мистер Райкарт, — наконец вымолвила она, — я думаю, что меня ваша жизнь не касается.