Стихия страсти
Шрифт:
Саймон появился раньше, а Алекс и Тори застряли в пробке и явились в логово льва с опозданием на пятнадцать минут.
Тори не смотрела в лицо Райкарту, даже когда он, растягивая по привычке слова, произнес, обращаясь к ней:
— Доброе утро.
Они расположились в маленькой комнате для переговоров за круглым столом, вокруг которого стояло восемь стульев. Алекс начал извиняться за опоздание.
Ничего похожего на правду. Без сомнения, Лукас Райкарт знал, как в действительности обстоит дело:
— Вы живете неподалеку от Тори?
— Я… нет, не совсем, — ответил Алекс, заговорщически взглянув в сторону Тори.
Сердце Тори подпрыгнуло и упало, когда Лукас произнес:
— Я бы сказал, что вы поступили благородно, Тори: сделали круг и заехали за Алексом. — Он заставил ее посмотреть ему в глаза.
Прошла неделя с их последней встречи. За это время она сумела настроить себя на неприязнь к нему. Она отметила его возраст, морщины, прорезавшие загорелое лицо, седину на висках. Увидела шрам на одной щеке, губы в злой усмешке. Но, встретившись с ним взглядом, Тори позабыла обо всем. Синие, как тропическое небо, глаза влекли к себе, заставляя чувствовать его обаяние, которое невозможно объяснить никакой логикой. Она решила взять себя в руки и не поддаваться силе его обаяния. Она ругала себя за слабость. Но еще больше сердилась на него, ставшего причиной ее смятения.
— Мне было по пути, — ответила она с вызовом.
Его рот превратился в тонкую жесткую линию.
Он все понял. Она ответила на его открытку. Значит, Алекс все еще с ней. Он не отрывал от нее взгляда, пока она не отвела глаз. Только потом приступил к делам.
Он говорил о направлениях развития отдела. Многие программы, по его мнению, запаздывали по времени и теряли свою актуальность. Кроме того, попадались откровенные компиляции из программ других компаний.
Алекс понял: ему указывают на то, что он и сам знал.
— Недавно мы отказались от проекта, так как он уже находился в разработке у другой компании, — вставил он.
— И во что обошелся ваш отказ «Иствич»? — поинтересовался Лукас Райкарт.
— Не помню, — признался Алекс.
— Я напомню, — сказал Лукас Райкарт и назвал цифру.
— Да, кажется, так, — осторожно подтвердил Алекс. — Как правило, я не занимаюсь бюджетом.
Тори внутренне содрогнулась, видя, как Алекс сам лезет в ловушку, которую расставил ему американец. Повисло молчание, после которого Райкарт произнес:
— Я так и подумал.
Алекс почувствовал опасность и попытался отвоевать позиции:
— Я, конечно, участвую в составлении бюджета. Практически все программы делались с небольшими затратами.
— В самом деле? — сухо удивился Райкарт. — И какие же?
— Я… то есть… — Алекс покраснел. — Я не имел в виду буквально. Только уверяю
— Давайте вернемся к делу, — предложил Лукас Райкарт. — Даю всем сорок минут, потом каждый должен подать мне свою идею. — Он оглядел сидящих за столом. Все молчали. Беда сплотила их в команду.
— Мы не привыкли работать, когда нас ограничивают во времени, — высказался за всех Алекс.
— Тогда, если не возражаете, я начну первым, — резко заявил Райкарт. — Моя идея, можно сказать, свалилась мне прямо на голову. Один из наших спонсоров, Чак Вайсман, является одним из ведущих издателей в США. Он хочет включить в сферу своей деятельности Соединенное Королевство. Он уже купил два женских журнала — «Ты» и «Виталис». Кто-нибудь из вас читал их?
Тори кивнула утвердительно.
— И как они, по-вашему?
Она ответила ему в тон:
— «Ты» — плохое подражание «Мари Клер». А «Виталис» печатает в основном советы по уходу за ногтями и волосами, а также о макияже. Иногда попадаются статьи на социальные темы.
— Цинично, но точно, — кивнул Райкарт. — Чак хочет объединить журналы, сохранив лучшее, и сделать новое издание — оригинальное и интересное. Но вся процедура напоминает брак по расчету, когда ни одна из сторон не торопится к алтарю.
— Не получится, — высказался Алекс.
— Возможно, — ответил Райкарт. — Только Чак — человек решительный, и с ним нельзя не считаться.
— А наша-то роль в чем заключается? — невольно вмешалась Тори. — Делать снимки медового месяца?
— Похоже на то, — кивнул Райкарт. — Чак собирает сотрудников обоих журналов на пикник в расчете сблизить друг с другом.
— Должно быть, он большой оптимист, — сухо заметил Алекс.
— Но из пикника может получиться хороший материал, — прикинул Саймон. — Куда они отправляются? Если в тепло, на солнышко, я бы тоже не отказался.
— Боюсь, что нет, Саймон, — коротко улыбнулся Райкарт, — но мне нравится ваш энтузиазм. Он везет их в Дербишир, в горы.
— Это шутка? — не сдержавшись, воскликнула Тори.
— Да, я тоже сначала так подумал, — подтвердил Райкарт. — Но Чак клянется, что после пикника у него появится сплоченная и дружная команда.
— Если только они раньше не поубивают друг друга, — пробормотал Саймон.
— Или не упадут с горы и не разобьются насмерть, — добавила Тори. — Суровое испытание — и физически, и психологически!
— Вот тут-то в игру вступаем мы, — пояснил Райкарт.
— С разоблачением? — спросила Тори.
Он кивнул.
— Если будет что разоблачать. Кто знает, вдруг его эксперимент увенчается успехом?
— Я предполагаю, что поездка лишь обострит разногласия, — проговорила Тори.