Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения и поэмы
Шрифт:

2. «Однажды девочка, резвясь…»

Перевод А. Ахматовой

Однажды девочка, резвясь, Играла средь полей, А мотылек, зарей светясь, Кружился перед ней. Она хотела мотылька Красивого поймать, Но тщетно тянется рука, Никак его не взять. Тот мотылек неуловим, Веселый, золотой… И вот она, гонясь за ним, Вбежала в лес густой. Он
закружился меж ветвей
И улетает прочь… Она устала, а над ней Уже темнеет ночь.
Забралась девочка в дупло, Ей захотелось спать. В лесу и утром не светло — Дороги не видать. Три дня она в лесу жила, Ей ягоды — обед, И так тепло на дне дупла, Лишь тропки к дому — нет! Но девочку пошли искать Соседи и отец. Счастливый день! Она опять Среди родных сердец. Мать, плача, целовала дочь, Лелеяла ее: «Скажи, тебя пугала ль ночь, Сокровище мое?» И дочка отвечает ей: «Нет, ночь там не страшна. Мне пели птицы меж ветвей, Была я не одна». 11 июля 1941 Ессентуки

262. Вечной памяти С. Г. Загияна

Перевод А. Ахматовой

С героями-друзьями ты, как пламя, Как молния, врагов испепелял. Великой правды нес высоко знамя И смертью храбрых в жаркой битве пал. В твоем краю свободном, беспечальном, Что наделил отвагою бойца, Склонились все в молчании прощальном, И горе переполнило сердца. Твое чело победа увенчала, И в летописях славы ты живешь, И тем, кого унынье посещало, И гордость ты, и мужество даешь. Наш гнев священный вдохновил героя, И мы гордимся подвигом твоим. Ты варвара поверг стальной рукою И, словно щит, стоял, неколебим. Покойся безмятежно в вечной славе, Твои герои-братья мчатся в бой. Армения цветет всё величавей, И пламенеют розы над тобой. 4 апреля 1942

263. Армянское зодчество

Памяти архитектора Т. Тораманяна

Перевод М. Петровых

Осень, осень… брожу по родным полям. Свежий снег, синевой отливая, блестит На плечах Арарата. Как солнечно там! А внизу бьется ветер, упрям и сердит, Неподатливый тополь сгибая, как лук Гайка-праотца. Холод, безлюдье вокруг, Но в моем одиночестве я не один, Предо мною былое в обличье руин. Здесь, бушуя, неслись ураганы времен И оставили нам лишь обломки колонн. Храмы нашей страны! Вы в жестоких веках Возвышались над жизнью, сожженной дотла. Этим
стенам неведом был трепетный страх,
Солнце ярче сияло, глядясь в купола. О, как верил народ мой страдающий вам! В скорби светел душою и сердцем высок, Видел он, припадая к замшелым камням, В славе прошлого — будущей славы залог. Величавые стены и своды! Вы с ним Говорили на тайном наречье своем Словом правды и доблести, вечно живым, И гармонии чистой простым языком. Очевидцы великие славы былой, Созидающей силы, высокой мечты!.. Как сердца охраняла от участи злой Неприступною крепостью власть красоты! В этих сводах узорчатых видел народ Воплощенье высоких стремлений своих. В этих стенах бессмертная сила живет Сокровенных мечтаний и дум дорогих. В смертной битве не дрогнут мой добрый народ. Вырос он и окреп в этой гордой тиши И свободной отчизне, любя, отдает Все богатства своей вдохновенной души.
2 ноября 1942

264. «Пусть придет за мной…»

Перевод В. Звягинцевой

Пусть придет за мной Смерть моя весной, Пусть в последний час Роза в первый раз Расцветет в саду… Пусть случится так Прежде, чем уйду В бесконечный мрак. 1942

265. День великой победы

(9 мая 1945 г.)

Перевод С. Шервинского

Мы с честью вложили свой меч в ножны. Победа великая, горю конец. Враги наши смертные — поражены, И песни льются из всех сердец. На улицах толпы, народ шумит, В ладони хлопают, смех кругом. А вот перед домом и стол накрыт С искрящимся золотым вином. Хозяин зовет: «Входи, дорогой! Братья, садитесь за стол живей! Выпьем за сына, мой сын — герой, Да и за ваших всех сыновей!» Звенят стаканами. Торжество, Улыбки. Льется вино рекой. Один говорит: «За моего Выпьем тоже… за упокой…» Снимают шапки, стаканы берут, В благоговенье тихо сидят. Потом за погибшего молча пьют И хлеб священный вином кропят. 1945

266. Моя нирвана*

Перевод Вс. Рождественского

Наедине с самим собой Я живу в лесной тишине. Моя хижина в самой глуши, Где журчит прозрачный ручей. Погруженный в раздумья свои, Я живу в глухой тишине, Где ликует душа, на сердце покой, Где нет больше гнета страстей. За пределами мира земного, В безграничных просторах мечты, Я живу в бесконечном и вечном, Без горя и слез. 1945
Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот