Стихотворения и поэмы
Шрифт:
571–572. Зв., 1962, № 10, с. 100, 98. Печ. и датируется по СС 3, С. 430, 434.
573. ЛиЖ, 1962, 5 января. Печ. и датируется по СС 3, с. 436. Горюч камень — образ из русских народных сказок, песен и баллад.
574. Изв., 1961, 29 марта; Грсл. Печ. по СС 3, с. 444. Сударушка — см. примеч. 53.
575. Окт., 1961, № 3, с. 85. Веснянка — см. примеч. 484.
576. ДН, 1961, № 5, с. 6. Печ. по СсД, с. 127.
577. Окт., 1961, № 3, с. 84. Печ. по СС 3, с. 450.
578. Окт., 1961, № 3, с. 84. Печ. по СсД,
579. Окт., 1961, № 3, с. 85; СсД. Псч. по СС 3, с. 459.
580. Зн., 1962, № 3, с. 55. Печ. по СсД, с. 82. Датируется по СС 3.
581. Зн., 1962, № 3, с. 55; СсД. Печ. и датируется по СС 3, с. 466. Эпиграф — из русской народной песни «По Дону гуляет казак молодой…». Чернавка — смуглянка.
582. МГ, 1961, № 3, с. 93. Печ. по СсД, с. 90.
583. Зв., 1962, № 10, с. 95; ДПЛ, 1962. Печ. по СсД, с. 93. Датируется по СС 3.
584. Юн., 1961, № 8, с. 15. Печ. по СС 3, с. 475.
585. «Правда», 1961, 2 июля; СсД. Печ. по СС 3, с. 478. Косовище — рукоятка косы.
586. «Правда», 1961, 2 июля; СсД. Печ. по СС 3, с. 485.
587. Н, 1961, № 10, с. 7. СсД. Печ. по СС 3, с. 490.
588. Изв., 1961, 16 октября, под загл. «Дорогую землю обнимая»; СсД. Печ. по СС 3, с. 493. Падь — глубокий овраг, ущелье.
589. Н, 1961, № 10, с. 6, с подзаг. «Из цикла „Посвящения“». Печ. по СсД, с. 181. Джон Рид (1887–1920) — американский журналист и писатель; во время революции был в Советской России и написал книгу «Десять дней, которые потрясли мир», проникнутую глубоким сочувствием к Октябрьской революции и высоко оцененную В. И. Лениным.
590. Зв., 1962, № 11, с. 6; СсД. Печ. и датируется по СС 3, с. 496. Титов Герман Степанович (р. 1935) — космонавт-2; 6 августа 1961 г. совершил космический полет на корабле «Восток-2». Поэт писал о Титове также в статье «Будем достойны великой цели» (ЛГ, 1961, 28 ноября), рассказывая о XXII съезде КПСС, делегатом которого был герой-космонавт. 7 ноября 1961 г., во время праздничной демонстрации, Г. С. Титов находился на трибуне Мавзолея В. И. Ленина.
591. СсД, с. 184. Печ. и датируется по СС 3, с. 498. Эпиграф — из стих. А. А. Блока, начинающегося этой строкой и входящего в цикл «На поле Куликовом» (1908).
592. СсД, с. 186. Печ. и датируется по СС 3, с. 500. Эпиграф — из стих. С. Есенина «Гой ты, Русь моя родная…» (1914). Златоволосый сын России — Сергей Есенин. Понизовый — находящийся в низовьях рек.
593. ЛиЖ, 1961, 10 февраля, вместе с № 594, под общим загл. «Посвящения»; СсД. Печ. по СС 3, с. 502. Бровка Петрусь (Петр Устинович, р. 1905) — белорусский поэт, друг Прокофьева. Криница — см. примеч. 412.
594. ЛиЖ, 1961, 10 февраля, вместе с № 593, под общим загл. «Посвящения». Печ. по СсД, с. 189. Малышко Андрей Самойлович (1912–1970) — украинский поэт, друг Прокофьева.
595. МГ, 1961, № 5. с. 28; СсД. Печ. по СС 3, с. 505. Разрыв-трава — см. примеч. 570. Плакун-трава — образ русских народных
596. Зв., 1962, № 10, с. 97; СсД. Печ. и датируется по СС 3, с. 508. Некрасова певали — неточная цитата из стих. П. Н. Васильева «Стихи в честь Натальи» (1934): «Мы еще Некрасова знавали, Мы еще „Калинушку“ певали, Мы еще не начинали жить».
597. Юн., 1961, № 8, с. 16. Печ. по СС 3, с. 533, где ошибочная дата (1962).
598. Юн., 1961, № 8, с. 16; СсД. Печ. по СС 3, с. 534, где ошибочная дата (1962). Новины — эпические сказы и песни на темы советской действительности, создавались в 30–40-х годах.
599–600. Ог., 1961, № 52, с. 3; СсД. Печ. по СС 3, с. 540, где ошибочная дата (1962). 1. Зазимок — см. примеч. 272. Шуга — см. примеч. 481. 2. Все врут календари! — цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Припай — см. примеч. 272. Сурьма — черная краска.
601. ДН, 1961, № 5, с. 6; ДПЛ, 1961; СсД. Печ. по СС 3, с. 510, где ошибочная дата (1962).
602. Зв., 1962, № 10, с. 97; СсД. Печ. по СС 3, с. 512. Громко… мы обращаемся к потомкам. Вероятно, подразумевается поэма Р. Рождественского «Письмо в тридцатый век» (1962). Не мальчикам в забаву — цитата из поэмы Пушкина «Домик в Коломне».
603–605. ВЛ, 1962, 30 апреля, без № 605, под загл. «Россия»; СсД; Грсл, только № 605. Печ. по СС 3, с. 517. 1. Обоянь — город в Курской обл. Ключ-трава — образ русских народных поверий, сказок и песен. Люб-трава — см. стих. Прокофьева с таким же загл. (СС 3, с. 462). 3. Кемь — река в Беломорье.
606. Изв., 1962, 24 марта; СсД. Печ. по СС 3, с. 524.
607. Зв., 1962, № 10, с. 95. Печ. по СС 3, с. 525. Кан — река в Западной Сибири, в бассейне Енисея.
608. Зв., 1962, № 10, с. 96. Печ. по СС 3, с. 527.
609. Изв., 1962, 24 марта; СсД. Печ. по СС 3, с. 529. Выборгская, Петроградская стороны — районы Ленинграда. Печенга — см. примеч. 305.
610. Зв., 1962, № 10, с. 96.
611. Зн., 1962, № 7, с. 83; СсД. Печ. по СС 3, с. 536. Эпиграф — из стих. В. М. Саянова «Песня» («Песню партизанью…») (1926).
612. Зв., 1962, № 10, с. 98. Печ. по СС 3, с. 539. Заметель — вьюга. Омет — сложенная в кучу солома, скирд.
613. КЗ, 1962, 20 октября; ДН, 1962, № 11; ДПЛ, 1962; ПСЛ. Печ. по СС 3, с. 544.
614–615. Ог., 1962, № 41, с. 6615. Трилистник — название различных растений с тройчатными листьями. Купавы — см. примеч. 9. Сон-трава — образ русских народных поверий, сказок и песен.
616. Ог., 1962, № 41, с. 7. Печ. по СС 3, с. 552.