Стихотворения и поэмы
Шрифт:
С чеченского
НАРОДНАЯ ПЕСНЯ
530. Н. Тихонов, Ст-ния и поэмы, Л., 1938, с. 356. Арака — водка из риса или хлебных злаков. Айран — напиток, приготовляемый из кислого молока особой закваски.
С узбекского
АЙБЕК (1905–1968)
531. СС-6, т. 2, с. 385. Датируется по этому изд. Хамза Хакимзаде Ниязи (1889–1929) — узбекский поэт, драматург и общественный деятель. Был убит
С таджикского
МИРЗО ТУРСУН-ЗАДЕ (1911–1977)
532. ЛГ, 1950, 25 января. Дворец Плейель — здание в Париже, где в апреле 1949 г. проходил I Всемирный конгресс сторонников мира. Конгресс одновременно проходил в Праге, где заседали участники, не допущенные французским правительством во Францию. Бакбо, Намбо, Терумбо, Хайфон — область и города во Вьетнаме (ДРВ). Сайгон (ныне Хошимин) — город на юге Вьетнама, бывшая резиденция марионеточного южновьетнамского правительства.
С литовского
АНТАНАС ВЕНЦЛОВА (1906–1978)
533. А. Венцлова, Ст-ния, М., 1953, с. 161, под загл. «Пир в горах». Печ. по СС-7, т. 2, с. 396. Кировабад (быв. Гянджа) — город в Азербайджане. Чадра (тюрк.) — легкое покрывало, в которое с головы до ног закутывались женщины-мусульманки, выходя из дома.
С болгарского
ИВАН ВАЗОВ (1850–1921)
534. Ог, 1950, № 28, с. 20. В ст-нии выражена вера болгарского народа в благотворную помощь России, чьи войска в 1878 г. избавили Болгарию от почти пятивекового османского ига. Мессия — здесь: освободитель, спаситель.
МЛАДЕН ИСАЕВ
535. Сб. «Радуга. Стихи болгарских поэтов», М., 1964, с. 65.
С венгерского
ШАНДОР ПЕТЁФИ (1823–1849)
536. Зв, 1939, № 7–8, с. 224. Печ. по: Ш. Петефи, Избранное, М., 1946, с. 10. Мадьяр — венгр.
537. Ш. Петефи, Избранное, М., 1949, с. 52.
538. Ш. Петефи, Собр. соч. в 4-х тт., т. 2, М., 1952, с. 47.
АНДРЕ АДИ (1877–1919)
539. А. Ади, Избр. произв. в 2-х тт., т. 1, М., 1958, с. 45. Татры — горы, зап. часть Карпат.
С польского
МЕЧИСЛАВ ЯСТРУН
540. По праву друга. Стихи зарубежных поэтов в переводе Николая Тихонова, М., 1979, с. 77. Зовет в Путивле Ярославна — отзвук «Слова о полку Игореве».
Со шведского
АРТУР ЛУНДКВИСТ
541. «Иностранная литература», 1963, № 10, с. 64.
С урду
ФАИЗ АХМАД ФАИЗ
542–543. «Иностранная
ИЛЛЮСТРАЦИИ