Стихотворения и поэмы
Шрифт:
ПЕСНИ КАЖДОГО ДНЯ
Книга лирических стихов, над которой Тихонов работал последние годы жизни — 1975–1979. В его архиве имеются автографы большого количества ст-ний и машинописные тексты, собранные вместе, по-видимому, подготавливавшиеся автором к печати. Большая часть ст-ний печатается по автографам, за исключением тех, которые были опубликованы после смерти поэта.
435. Н, 1980, № 1, с. 71. Здесь и в ст-нии № 436 отражены грустные раздумья поэта в связи с потерей в августе 1975 г. самого близкого человека — жены Марии Константиновны Тихоновой. Цицерон Марк Туллий (106–43 до н. э.) — римский оратор, писатель, государственный деятель.
436. ЛР, 1979, 7 декабря. См. прим. 435.
437–438. Печ. по автографу. Баядерка — индийская храмовая танцовщица.
439. НМ, 1980, № 6, с. 36. В ассирийском
440. Печ. по автографу. Эпиграф — из ст-ния «Поиски героя» (см. № 93 наст. изд.). В ст-нии отразились воспоминания о войне 1914–1917 гг. Давыдов Денис Васильевич (1784–1839) — поэт, автор так называемой «гусарской лирики», герой Отечественной войны 1812 г., в которой прославил себя как руководитель партизанского движения. Хрустицкий Владислав Владиславович (1901–1944) — Герой Советского Союза, полковник, командир 30-й гвардейской танковой бригады, действовавшей на Ленинградском фронте.
441. НМ, 1980, № 6, с. 39. Козерог — зодиакальное созвездие. Зодиак — пояс небесной сферы, в пределах которого совершается видимое годовое движение Солнца; состоит из 12-ти созвездий, издревле изображавшихся знаками, соответствующими фигурам животных и людей. Стрелец — созвездие Зодиака, на фоне которого солнце появилось в начале декабря, т. е. ко дню рождения Тихонова (3 декабря). Созвездие изображалось в виде коленопреклоненного стрелка с натянутым луком в руках.
442. ЛР, 1979, 7 декабря. Городок писателей — поселок Переделкино под Москвой, где последние годы жил Тихонов. Вий — фантастический персонаж одноименной повести Гоголя.
443. Печ. по автографу.
444. Н, 1980, № 1, с. 72. Плюшкин — персонаж «Мертвых душ» Гоголя. «Давайте бросим пеший быт!» — начальная строка ст-ния Тихонова из цикла «Горы» (№ 220 наст. изд.).
445. Н, 1980, № 1, с. 73. Очевидно, написано во время работы Тихонова над «Устной книгой» воспоминаний (январь — февраль 1978 г.) (см. Н. Тихонов, Устная книга. — «Вопросы литературы», 1980, № 6, с. 104–153).
446. Печ. по автографу. Эреб (греч. миф.) — олицетворение вечного мрака; преисподняя.
447. ЛР, 1979, 7 декабря.
448–449. Печ. по автографам. Увлекся Индией. О своем раннем интересе к Индии Тихонов рассказывал неоднократно (см., напр., «Вместо предисловия», с. 49 наст. изд.). Йог — последователь школы йога (см. прим. 2). Я клоуном Хотел быть. О своих детских увлечениях цирком, театром Тихонов поведал в «Рассказах о себе» (СС-7, т. 4).
450. ЛР, 1979, 7 декабря. Речь идет о книге знаменитого норвежского исследователя Арктики Фритьофа Нансена (1861–1930) «„Фрам“ в полярном море», посвященной описанию экспедиции 1893–1896 гг. Викинг — древнескандинавский воин.
451. Печ. по автографу. Торо Генри Дэвид (1817–1862) — американский писатель, представитель утопического социализма, автор книги «Уолден, или Жизнь в лесу».
452–458. Печ. по автографам. Хокку (или хайку) — жанр и строфическая форма японской поэзии, представляющая собой обычно трехстишие. Книга Николая Альбертовича Куна (ум. 1940) «Легенды и мифы Древней Греции» вышла в 1954 г. (3-е изд. — М., 1955). Омфала (греч. миф.) — лидийская царица, у которой Геракл недолго был рабом. Елена (греч. миф.) — супруга царя Менелая, славившаяся необыкновенной красотой; ее похищение Парисом послужило причиной Троянской войны. Навзикая (греч. миф.) — прекрасная дочь царя Алкиноя, спасшая Одиссея (см. прим. 173) после кораблекрушения. Пифия (греч.) — прорицательница. Авгиевы конюшни — в переносном смысле запущенность, крайний беспорядок, требующий больших усилий для его устранения. Связано с древнегреческой легендой о царе Авгие, у которого стойла для скота не очищались 30 лет. В лабиринтах чудищ. Имеется в виду легенда о критском лабиринте, где обитал Минотавр — чудовище, полубык-получеловек, которого убил Тезей (см. прим. 222). Когда бы Зевс Европу не украл. См. прим. 177. Поэма Дантова — «Божественная комедия» Данте Алигьери (1265–1321). «Ад» — первая ее часть,
459. Н, 1980, № 1, с. 70.
460–465. Печ. по автографам. ЛСД, опий, героин — сильные наркотические средства. 463. Ведун — знахарь, колдун. По Эдгар Аллан (1800–1849) — американский писатель, автор новелл и поэм, для которых характерен мистический колорит. В ст-нии упоминается его поэма «Ворон».
466–467. НМ, 1980, № 6, с. 36, 37. Ст-ние № 467 под загл. «Раздумья о живописи». Печ. по автографу. Георгий — христианский святой Георгий Победоносец, который обычно изображается в виде воина на коне, копьем поражающего дракона. Тициан Вечеллио (ок. 1476/77 или 1489/90–1576) — итальянский живописец, глава венецианской школы. Ст-ние имеет в виду его картину «Венера», пейзажную и портретную живопись (напр.: «Ипполито Медичи», «Павел III с Оттавио и кардиналом Фарнезе» и др.).
468–470. Печ. по автографам. Питер Брейгель Старший (1525/30–1569) — нидерландский художник, прозванный также «Мужицкий Брейгель». Ст-ние имеет в виду его картины «Крестьянский танец», «Крестьянская свадьба», «Слепые». Шри-Ланка — см. прим. к статье «Вместо предисловия», с. 715 наст. изд.
471. ЛГ, 1980, 9 апреля.
472–477. Печ. по автографам. Дождь любит работать ночью. Перекличка со ст-нием из книги «Поиски героя» (см. № 93 наст. изд.). Рихтер Святослав Теофилович (р. 1915) — советский пианист, народный артист СССР. «Поэма экстаза» — симфоническая поэма Александра Николаевича Скрябина (1871–1915). Рембо Артюр (1854–1891) — французский поэт, для многих произведений которого характерны изощренные звуковые и ритмические приемы в передаче настроения.
478. ЛР, 1979, 7 декабря.
479–485. Печ. по автографам. 479. Багульник — кустарник с вечнозелеными листьями из семейства вересковых. 481. Адмирал Корнилов Владимир Алексеевич (1806–1854) — герой обороны Севастополя в Крымской войне 1853–1855 гг.; погиб при защите Малахова кургана. 482. «Умирать нам Еще рановато...» и т. д. — измененная цитата из «Песни фронтовых шоферов» («Дорожка фронтовая», на слова Н. Лобковского и Б. Ласкина, музыка Б. Л. Мокроусова).
486. ЛР, 1979, 7 декабря.
487–492. Печ. по автографам. Эпиграф к № 491 — двустрочное ст-ние А. А. Ахматовой.
ПОЭМЫ
Значительное место в стихотворном наследии Тихонова занимают поэмы, отмечающие, как правило, важные вехи творческого пути автора. В данный том не вошли поэма «Серго в горах» (1957) и не включавшиеся автором в ИП и СС поэмы 20-х гг.: «Хам», «Шахматы», «Лицом к лицу».
493. Альм. «Островитяне», кн. 1, Пб, 1921, с. 38; отд. изд., Л., 1924. Поэма много раз издавалась отдельно и входила во все издания ИП и СС. В архиве Тихонова сохранились два черн. автографа: один под загл. «Сагиб и Сами» (другая ред.), с датой. Шагинян Мариэтта Сергеевна (р. 1888) — советская писательница. В период написания поэмы Шагинян, так же, как и Тихонов, жила в Доме искусств в Петрограде. Сагиб — господин; так в колониальной Индии называли европейцев. Стек — палочка с ременной петлей, служащая хлыстом при верховой езде. Вишну, Беджапур — см. прим. 2. Брамин — жрец Брамы, одного из верховных божеств индуизма; брамины — высшая каста в Индии. Раджа — см. прим. 2. Магратский род. Магратты (или маратхи) — одна из древнейших народностей в Индии. Рупия — денежная единица в Индии. Судр — низшая каста безземельных батраков. Рохилькэнд — город в Индии. Йога — см. прим. 2.