Стихотворения, поэмы, трагедия
Шрифт:
Вещай! Али вдосталь, круг твоих рамен,
Нет надёжи-дружинников,
Юных, сильных витязей?
О Пандиона чадо и Креузы!
Эгей
Приспешил скорой стопой гонец, пеш,
Он долгий измерил путь Истмийский —
Провозвестить несказанных дел весть,
Исполин от его руки,
Колебателя суши сын, пал —
Насильник — Синие пал!
От губительной веприцы
Вызволил Кремионский лес он,
Скирон, беззаконник, мертв.
Уж не мерит с гостьми тугих мышц
В борьбе Керкион. И молот выронил
Полипемона сын — Прокопт.
Мощь мощнейший превозмог.
Что-то будет? Чему дано свершиться?
Хор
И отколь сей богатырь, и кто он —
Поведал ли вестник? Ратной справой
Вооружен ли, одержит полк мног[1]
С нарядом воинским? Иль, скиталец
Бездоспешный, блуждает он,
Мнимый пришлым купцом, один, в край
Из края, чуждый гость?
А и сердцем бестрепетен,
И могутен плечьми о тех мощь
Изведавший крепость мышц!
С ним подвигший его стоит бог
Промыслить отмщенье дел неправедных!
Но вседневных меж подвигов
Остеречься ль злой беды?
Время долго: всему свой час свершиться!
Эгей
Со двумя гриднями держит путь муж,
Поведал гонец. Висит булатный
Заповедной кладенец с белых плеч;
В руке два копья о древках гладких;
Да чеканки лаконския
Сверх кудрей огневых шелом светл;
Хитон на персях рдян;
Плащ поверх, фессалийских рун.
Очи полымя ярых жерл льют —
Лемносских горнил ключи.
Первым юности цветом юн он;
По сердцу ему потех да игрищ вихрь,
Меднозычных битв пиры —
И взыскал он Афин пышнолюбивых.
COR ARDENS
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
КНИГА ПЕРВАЯ
COR ARDENS
ПЛАМЕНЕЮЩЕЕ СЕРДЦЕ{*}
Sagt es Niemand, nur den Weisen,
Weil die Menge gleich verhohnet:
Das Lebend'ge will ich preisen,
Das nach Flammentod sich sehnet. Goethe, «West-Oestlicher Diwan», I, 18: «Selige Sehnsuht»[1]
Ты — мой свет; я — пламень твой. Л. Зиновьева-Аннибал
БЕССМЕРТНОМУ СВЕТУ
ЛИДИИ ДИМИТРИЕВНЫ ЗИНОВЬЕВОЙ-АННИБАЛ
Той, что, сгорев на земле моим пламенеющим сердцем,
Стала из пламени свет в храмине гостя земли
ECCE COR ARDENS[1]
Той,
чью судьбу и чей лик
я узнал
в этом образе Менады
«с сильно бьющимся сердцем»
— как пел Гомер —
когда ее огненное сердце
остановилось
169. МЕНАДА
Скорбь нашла и смута на Менаду;
Сердце в ней тоской захолонуло.
Недвижимо у пещеры жадной
Стала безглагольная Менада.
Мрачным оком смотрит — и не видит;
Душный рот разверзла — и не дышит.
И текучие взмолились нимфы
Из глубин пещерных на Менаду:
«Влаги, влаги, влажный бог!..»
«Я скалой застыла острогрудой,
Рассекая черные туманы,
Высекая луч из хлябей синих...
Ты резни,
Полосни