Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения

Мей Лев Александрович

Шрифт:

«Погребен на перекрестке…»**

Погребен на перекрестке Тот, кто кончил сам с собой; На его могиле вырос Грешноцветник голубой. Я стоял на перекрестке И вздохнул… В ночи немой При луне качался тихо Грешноцветник голубой. 1 сентября 1858

«Хотел бы в единое слово…»**

 Хотел бы в единое слово Я слить мою грусть и печаль И бросить то слово на ветер, Чтоб ветер унес его вдаль. И пусть бы то слово печали По ветру к тебе донеслось, И пусть бы всегда и повсюду Оно тебе в сердце лилось! И если б усталые очи Сомкнулись под грезой ночной, О, пусть бы то слово печали Звучало во сне
над тобой.
<1859>

ЦАРЬ РАМПСЕНИТ**

Только к дочери вошел Царь в чертоги золотые — Засмеялась и царевна, И рабыни молодые. Засмеялись и арабы; Даже евнухам потеха; Даже мумии и сфинксы Чуть не лопнули со смеха. Говорит царевна: «Вора Я поймала, да слукавил: Хвать его, а он в руке мне Руку мертвую оставил. Поняла его теперь я — Он и ловок и не робок; Крадет мимо всех задвижек, Всех замков, крючков и скобок. У него есть ключ волшебный, И, когда прийдет охота, Отпирает им он двери, И решетки, и ворота. Я не дверь ведь запертая — И хоть клад твой сберегала, Да и свой-то клад девичий Нынче ночью прогадала». Так с отцом царевна шутит — И порхает по чертогу; Снова евнухи и слуги Рассмеялись понемногу… А наутро целый Мемфис Засмеялся; к крокодилам Весть дошла — и те всей пастью Засмеялися над Нилом, Как на нильском на прибрежье Стал глашатай — с ним и свита — И прочел, при звуках трубных, Он рескрипт от Рампсенита. «Рамлсенит, царь над царями И владыка над Египтом, Верноподданным любезным Возвещает сим рескриптом: В ночь на третие июня Тысяча… такое лето Перед рождеством Христовым,— Вот когда случилось это,— Из сокровищницы нашей Тать похитил непонятно Много камней драгоценных, И потом неоднократно Похищал. Затем-то на ночь Пред казной у самой двери Нашу дщерь мы положили, Но не дался тать и дщери. Прекратить татьбу желая, А притом — для возвещенья Симпатии нашей к татю, И любви, и уваженья — Нашу дщерь ему в супруги Отдаем беспрекословно И наследником престола Признаем его любовно. Но, как будущего зятя Местожительство безвестно,— Сей рескрипт ему объявит Нашу милость повсеместно. Января второе, в полдень, В лето — тысяча… такое Перед рождеством Христовым. Rhampsenitus rex. Мероэ». Тать был избран царским зятем По прямым словам рескрипта, А по смерти Рампсенита Венчан был царем Египта. Он царил, как и другие; И искусства процветали, И торговля… Нет сомненья, Что при нем не много крали. 21 октября 1860

П. БЕРАНЖЕ

РЫЖАЯ ЖАННА

Спит на груди у ней крошка-ребенок; Жанна другого несет за спиной; Старший с ней рядом бежит… Башмачонок Худ и не греет ножонки босой… Взяли отца их: дозор окаянный Выследил — кончилось дело тюрьмой… Господи, сжалься над рыжею Жанной: Пойман ее браконьер удалой! Жизни заря и для Жанны алела: Сельский учитель отец ее был; Жанна читала, работала, пела; Всякий за нрав ее тихий любил, Плясывал с ней и под тенью каштанной Жал у ней белую ручку порой… Господи, сжалься над рыжею Жанной: Пойман ее браконьер удалой! Фермер к ней сватался — дело решили, Да из пустого оно разошлось: Рыжиком Жанну в деревне дразнили — И испугался он рыжих волос. Двое других ее звали желанной — Но ведь у ней ни гроша за душой… Господи, сжалься над рыжею Жанной: Пойман ее браконьер удалой! Он ей сказал: «Не найти мне подружки Краше тебя — полюбил тебя я, Будем жить вместе: в убогой лачужке Есть у меня дорогих три ружья; По лесу всюду мне путь невозбранный; Свадьбу скрутит капеллан замковой…» Господи, сжалься над рыжею Жанной: Пойман ее браконьер удалой! Жанна решилася — Жанна любила, Жаждала матерью быть и женой: Три раза Жанна под сердцем носила Сладкое бремя в пустыне лесной. Бедные дети! Пригожий, румяный, Каждый взошел, что цветок полевой! Господи,
сжалься над рыжею Жанной:
Пойман ее браконьер удалой!
Чудо любовь совершает на свете, Если горят ей прямые сердца! Жанна еще улыбается: дети Черноволосы все трое — в отца! Голос жены и подруги избранной Узнику в душу вливает покой… Господи, сжалься над рыжею Жанной: Пойман ее браконьер удалой! 17 октября 1858

СЧАСТЛИВАЯ ЧЕТА

Комиссар! Комиссар! Бьет Колен свою Колетту! Комиссара не зови: Ничего такого нету… Ссора — вестница любви! Комиссар и прочий причет В этом деле — ни при чем, И напрасно дворник кличет И тревожит целый дом. Да: Колен и бьет Колетту; Но в каморку их, на крик, Хоть бы было до рассвету, Сам Амур слетает вмиг. Комиссар! Комиссар! Бьет Колен свою Колетту! Комиссара не зови: Ничего такого нету… Ссора — вестница любви! Наш Колен — он малый трезвый, Здоровяк, поет с утра, А Колетта — зяблик резвый, И румяна и добра… Враждовать не в их природе, Да и незачем: они, Чтоб не думать о разводе, Повенчалися одни. Комиссар! Комиссар! Бьет Колен свою Колетту! Комиссара не зови: Ничего такого нету… Ссора — вестница любви! Любо жизнь они проводят! Он и — под руку — она Вечерком в харчевню ходят Выпить на шесть су вина. Здесь под тению зеленой, Без свидетельских препон, На скамейке повалённой И контракт их заключен. Комиссар! Комиссар! Бьет Колен свою Колетту! Комиссара не зови: Ничего такого нету… Ссора — вестница любви! Иногда Колен пирует И с другими вечерком, Да Колетты не надует: Мстит и прежде и потом. И сегодня уж, конечно, Вышла сплетенка, — так вот Меж собой простосердечно И чинят они расчет. Комиссар! Комиссар! Бьет Колен свою Колетту! Комиссара не зови: Ничего такого нету… Ссора — вестница любви! Комиссар и прочий причет В этом деле — ни при чем, И напрасно дворник кличет И тревожит целый дом: Чай, давно уж присмирели, Позабыли обо всем — И Колетта на постели Спит теперь невинным сном. Комиссар! Комиссар! Бьет Колен свою Колетту! Комиссара не зови: Ничего такого нету… Ссора — вестница любви! <1861>

Примечания

При жизни Л. А. Мея вышли два сборника его стихотворений: «Стихотворения Л. Мея» (1857) и «Сочинения и переводы Льва Мея. Книга первая. Былины и песни» (1861). Незадолго до смерти поэта было начато издание «Сочинений Л. А. Мея» (т. 1–3, 1862–1863); два первых тома этого издания были одобрены цензурой еще при Мее, корректуру первого тома он успел подписать.

Из посмертных дореволюционных изданий следует назвать «Полное собрание сочинений Л. А. Мея» (т. 1–5, 1887), а также издания, вышедшие под редакцией П. В. Быкова, в особенности 4-е: «Полное собрание сочинений Мея» (т. 1–2, 1911).

К советским научным и научно-популярным изданиям Мея относятся: Мей Л. А. Стихотворения и драмы. Вступ. ст., редакция и примеч. С. А. Рейсера. Л., 1947. («Б-ка поэта», Б. сер.); Мей Л. А. Избранные произведения. Вступ. ст. Г. М. Фридлендера. Подгот. текста и примеч. Н. Н. Петруниной. М. — Л., 1962. («Б-ка поэта», М. сер.); Мей Л. А. Избранные произведения. Вступ. ст., подгот. текста и примеч. К. К. Бухмейер. Л., 1972. («Б-ка поэта», Б. сер.).

Последнее издание положено в основу настоящего сборника; по нему же печатаются тексты произведений поэта.

Даты первой публикации (или год, не позднее которого написано произведение) заключены в угловые скобки; даты предположительные отмечены вопросительным знаком.

Сноски в тексте, кроме специально оговоренных, принадлежат Л. А. Мею.

ЛИРИКА

«Когда ты, склонясь над роялью…»

Обращено к Софье Григорьевне Полянской, в 1850 г. ставшей женой поэта. Муз. К. К. Альбрехта.

«Не знаю, отчего так грустно мне при ней?..»

Обращено К С. Г. Полянской. Муз. П. С. Макарова.

Беги ее.

Обращено, вероятно, к С. Г. Полянской.

Баркарола.

Баркарола — песня гондольеров; позднее — музыкальное произведение, в котором мелодия сопровождается аккомпанементом, подражающим звуку волн. Муз. С. В. Юферова.

Секстина.

В журнальной публикации снабжена предисловием Мея. «… Секстиной, — писал Мей, — называется стихотворение, состоящее из шести шестистрочных строф. Кроме того, что конечные рифмованные слова остаются одни и те же во всех строфах секстины, самый порядок размещения этих слов подчиняется известному закону… До сих пор известны только две секстины: одна принадлежит Петрарке, другая одному из французских писателей… кому именно, не помним». Мей рассматривал свою секстину как «еще один пример гибкости русского языка и послушности могучего русского слова».

В альбом (Гр. Е. П. Ростопчиной).

Ростопчина Евдокия Петровна (1811–1858) — писательница; в начале литературного пути — либерального, в конце — консервативного направления. В Москве Мей бывал в салоне Ростопчиной; она была посаженой матерью на его свадьбе. От старых гроз — намек на правительственные гонения, которым подверглась Ростопчина за стихотворение «Насильный брак», где осуждалась колонизаторская политика русского самодержавия в Польше.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша