Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

»Wer nicht? was nicht?’. die Frau fragt gleich,

»Was stierst du so an? was wirst du so bleich?« Und er darauf: »Sei still, nur still -

Ich’s doch nicht sagen kann noch will. Die Sonne bringt’s nicht an den Tag.«

Die Frau nur dringender forscht und fragt, Mit Schmeicheln ihn und Hadern plagt, Mit s"ussem und mit bitterm Wort;

Sie fragt und plagt ihn Ort und Ort :

»Was bringt die Sonne nicht an den Tag?«

Тут женщины явились:

«О, доблестный король!

В крови мы неповинны — хоть нам уйти позволь!» И дрогнул Гогенштауфен при виде бедных жен,

Он, как копьем разящим, был жалостью сражен.

«Идите с богом. Даже позволю я любой

То, что всего дороже, в дорогу взять с собой. Ступайте, с вашей ношей никто не тронет вас». Так молвил венценосный. Таков его приказ.

Когда рассвет белесый окрасил облака, Невиданное диво увидели войска:

Открыты настежь створы узорчатых ворот, Из них согбенных женщин процессия идет;

То, что всего дороже, — мужей, мужей своих

Они несут, спасая от верной смерти их...

«Держи их!» — сброд горланит, надсаживая грудь. Бормочет канцлер: «Бабы хотят нас обмануть!»

А Конрад усмехнулся: «Не то я обещал,

Но этот бабий фортель превыше всех похвал! Мы верность обещанью обязаны хранить, — Ни канцлеру, ни войску его не отменить!»

Вот так остался чистым и беспорочным трон. До нас сказанье это дошло из тех времен, Когда могла поверить немецкая земля

И в святость обещанья, и в слово короля.

СОЛНЦЕ ВЫВЕДЕТ НА СВЕТ

Был утренний пригожий час. Уютно мастер Николас Расположился у стола, Хозяйка завтрак подала.

Все солнце вывело на свет.

Оно плясало на стене

И в чашке плавало на дне. Едва он это увидал,

Он побледнел и прошептал:

«Нет, ты не выведешь на свет!»

«Кто „не“? Что „не“?» — кричит жена. Уж не отвяжется она.

«Молчать! Ни слова! Ни гу_гу!.. Сказать тебе я не могу...

Оно не выведет на свет!»

Жена настойчива была. Она пилила, как пила, Выпытывала день_деньской:

«Ты что глядишь с такой тоской?

Что, что не вылезет на свет?

»Nein nimmermehr!« - »Du sagst es mir noch.«

»Ich sag es nicht.« - »Du sagst es mir doch.« Da ward zuletzt er m"ud und schwach

Und gab der Ungest"umen nach.
– Die Sonne bringt es an den Tag.

»Auf der Wanderschaft, ‚s sind zwanzig Jahr, Da traf es mich einst gar sonderbar.

Ich hatt nicht Geld, nicht Ranzen, noch Schuh, War hungrig und durstig und zornig dazu.

Die Sonne bringt‘s nicht an den Tag.

Da kam mir just ein Jud in die Quer, Ringsher war’s still und menschenleer,

’Du hilfst mir, Hund, aus meiner Not!

Den Beutel her, sonst schlag ich dich tot!’ Die Sonne bringt’s nicht an den Tag.

Und er: ‚Vergiesse nicht mein Blut, Acht Pfennige sind mein ganzes Gut!‘ Ich glaubt ihm nicht und fiel ihn an;

Er war ein alter, schwacher Mann - Die Sonne bringt’s nicht an den Tag.

So r"ucklings lag er blutend da;

Sein brechendes Aug in die Sonne sah; Noch hob er zuckend die Hand empor, Noch schrie er r"ochelnd mir ins Ohr.

’Die Sonne bringt es an den Tag!’

Ich macht ihn schnell noch vollends stumm Und kehrt ihm die Taschen um und um: Acht Pfenn’ge, das war das ganze Geld.

Ich scharrt ihn ein auf selbigem Feld - Die Sonne bringt’s nicht an den Tag.

Dann zog ich weit und weiter hinaus, Kam hier ins Land, bin jetzt zu Haus.
– Du weisst nun meine Heimlichkeit,

So halte den Mund und sei gescheit! Die Sonne bringt’s nicht an den Tag.

Wann aber sie so flimmernd scheint, Ich merk es wohl, was sie da meint, Wie sie sich m"uht und sich erbost, - Du, schau nicht hin und sei getrost: Sie bringt es doch nicht an den Tag.«

So hatte die Sonn eine Zunge nun, Der Frauen Zungen ja nimmer ruhn.

»Gevatterin, um Jesus Christ!

Lasst Euch nicht merken, was Ihr nun wisst!« - Nun bringt’s die Sonne an den Tag.

Die Raben ziehen kr"achzend zumal

Nach dem Hochgericht, zu halten ihr Mahl. Wen flechten sie aufs Rad zur Stund?

Was hat er getan? wie ward es kund? Die Sonne bracht es an den Tag.

Откройся

мне!» — «Нет, никогда».

«Скажи мне!» — «Нет! — Но после: — Да!» Своей настырностью всего

Она добилась от него:

Все солнце вывело на свет.

«Уж двадцать лет с тех пор прошло, Порой бывало тяжело,

Я голоден был, нищ и зол, Тут случай и произошел...

Не должен выйти он на свет!

Зайдя в пустынные края, Еврея как_то встретил я.

Я крикнул: «Кошелек давай,

Не то отправлю к богу в рай, — Не выйдет ничего на свет!»

Он восемь пфеннигов достал,

«Вот все добро моё», — сказал. Я не поверил и убил.

Убог и немощен он был...

Не вышло ничего на свет!

Поделиться:
Популярные книги

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15