Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стив Джобс о бизнесе: 250 высказываний человека, изменившего мир
Шрифт:

The most exciting things happening today are objects and the Web. The Web is exciting for two reasons. One, it's ubiquitous. There will be Web dial tone everywhere. And anything that's ubiquitous gets interesting. Two, 1 don't think Microsoft will figure out a way to own it. There's going to be a lot more innovation, and that will create a place where there isn't this dark cloud of dominance.

— Wired, 1996
* * *

Если вы взглянете на вещи, которые я сделал за свою жизнь, то увидите, что все они ведут к демократизации. Интернет — невероятный демократизатор. В Интернете маленькая компания

может выглядеть такой же большой, как и крупная компания, и быть такой же доступной. Крупные компании тратят сотни миллионов долларов на создание собственных каналов дистрибуций. А Интернет вот-вот полностью нейтрализует это преимущество.

— Wired, 1996

If you look at things I've done in my life, they have an element of democratizing. The Web is an incredible democratizer. A small company can look as large as a big company and be as accessible as a big company on the Web. Big companies spend hundreds of millions of dollars building their distribution channels. And the Web is going to completely neutralize that advantage.

— Wired, 1996
* * *

Apple II ликвидировал необходимость знания железа. Вам не нужно знать об аппаратных средствах ничего, чтобы пользоваться компьютером. Следующим шагом был переход от Apple II к Macintosh, который ликвидировал необходимость навыков программирования. Иначе говоря, вам не нужно быть хакером или специалистом по вычислительной технике, чтобы пользоваться им.

— Inc., 1989

The Apple II peeled off the hardware layer. You didn't need to know about the hardware to use a computer. The next step was the transition from the Apple II to the Macintosh, which peeled off the computer-literacy layer, if you will. In other words, you didn't have to be a hacker or a computer scientist to use one of these.

— Inc., 1989
* * *

По существу мы полагаем, что вы смотрите телевизор, когда вам нужно отключить мозги, а на компьютере работаете, когда хотите включить их.

— Macworld, 2004

We think basically you watch television to turn your brain off, and you work on your computer when you want to turn your brain on.

— Macworld, 2004
* * *

То, что мы можем впихнуть в компьютер за $1000, просто сшибает с ног.

Компьютеры сами по себе и софт, который еще предстоит создать, перевернут то, как мы учимся.

What we can put in a computer for $1.000 is just mind-blowing.

Computers themselves, and software yet to be developed, will revolutionize the way we learn.

* * *

Он оперирует очень простыми командами: «Возьми число, сложи его с этим числом, положи результат туда, посмотри, не больше ли оно, чем другое число», но выполняет их со скоростью, скажем, 1 000000 в секунду. При 1 000000 в секунду результаты получаются удивительными.

— Объяснение принципа работы первых компьютеров

It takes these very simple-minded instructions — 'Go fetch a number, add it to this number, put the result there, perceive if it's greater than this other number' — but executes them at a rate of, let's say, 1,000,000 per second. At 1,000,000 per second, the results appear to be magic.

— Explaining the first computers
* * *

Для

меня компьютер — это самый замечательный инструмент, который мы когда-либо предлагали. Это — эквивалент велосипеда для нашего разума.

— Документальный фильм «Память и воображение: Новые пути в библиотеку конгресса», 1991

What a computer is to me is the most remarkable tool that we have ever come up with. It's the equivalent of a bicycle for our minds.

— Memory and Imagination: New Pathways to the Library of Congress (1991)
* * *

Вы увидите все больше и больше совершенства в этом — компьютер как слуга. Но следующим этапом будет компьютер как наставник или агент.

Самой веской причиной, по которой большинство людей будут покупать компьютер для дома, станет возможность подключиться к национальной коммуникационной сети. Мы находимся сейчас в начале того, что станет реальным прорывом, таким же замечательным, как и телефон.

You'll see more and more perfection of that — computer as servant But the next thing is going to be computer as a guide or agent.

The most compelling reason for most people to buy a computer for the home will be to link it into a nationwide communications network. We're just in the beginning stages of what will be a truly remarkable breakthrough for most people — as remarkable as the telephone.

* * *

Эти технологии могут облегчить жизнь, могут позволить нам связываться с теми, до кого не добраться другими способами. Если у вас ребенок с врожденным дефектом, вы сможете с другими родителями или группами поддержки получить медицинскую информацию, новейшие экспериментальные лекарства. Такие вещи способны оказывать глубокое влияние на нашу жизнь. Я не преувеличиваю.

These technologies can make life easier, can let us touch people we might not otherwise. You may have a child with a birth defect and be able to get in touch with other parents and support groups, get medical information, the latest experimental drugs. These things can profoundly influence life. I'm not downplaying that.

О стремлениях

On Drive

У Apple очень сильная ДНК, и в ней заложено стремление к использованию новейших технологий и облегчению жизни людей.

— The Guardian, 2005

There's a very strong DNA within Apple, and that's about taking state-of-the-art technology and making it easy for people.

— The Guardian, 2005
* * *

Потому что я — генеральный директор и я считаю это выполнимым.

— О том, почему он решил не обращать внимания на инженеров, которые считали идею создания iMac неосуществимой, TIME, 2005

Because I'm the CEO, and I think it can be done.

— On why he chose to override engineers who thought the iMac wasn't feasible, TIME. 2005
* * *

Когда вы поглощены чем-то долгое время, вам приходится отказываться от всего другого. Вам необходима реальная целеустремленность, своего рода ограниченность, если вы хотите осуществить что-нибудь значимое. Особенно при желании быть не бизнесменом, а творческой личностью.

— Esquire, 1986
Поделиться:
Популярные книги

Ползком за монстрами!

Молотов Виктор
1. Младший Приручитель
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ползком за монстрами!

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга