Сто девять (116) Глава 12
Шрифт:
глядом. Болт выскользнул и осторожно скатился на стол. Покрутился. Повер-
телся. И встал на шляпку.
Я знал эту игру. Гадание на болтах - было любимым развлечением всех ме-
ханикусов, состоявших в Гильдии Созидателей. Подобное положение у них
означало - большой куш, а вот что оно говорило долговязому, мне было не
известно.
– Сколько?
– нарушив затянувшееся молчание, поинтересовался капитан.
– Три раза от вашего первоначального
– И что я получу взамен?
– Вы получите десяток мест, где вам, возможно, посчастливится встретить
вашего опасного врага.
– Да он издевается над нами!
– Бред!
– Всего-то!
На этот раз не стал молчать даже я. Мы прокричали в один голос, едва
удержавшись, чтобы не разорвать наглеца на части. Только Райдер коротким
кивком умерил наш пыл. Циклоп, нахмурившись, облокотился на стену;
старпом ушел обратно в тень, а я просто потупил взор и затих.
– Ты ведь неспроста повысил ставки, Джи?
– Ха, так сказать, ваш капитан не такой ржавчик как я думал, - едва ли не
присвистнул долговязый.
– Так вот слушайте. Задание ваше попахивает не
хуже нафталина. Во-первых, мы договаривались, что я буду искать конкрет-
ное лицо, а не его Итарово подобие. А во-вторых, - гость, не позволив вста-
вить капитану ни одного слова, продолжил: - Мы договаривались на одного
клиента, но никак на троих.
– Троих?
– Райдер искренне удивился, как впрочем, и каждый из нас.
– Только не говорите, что вы не знали, - отмахнулся долговязый и швырнул
на стол еще пару болтов.
На этот раз его игральные фишки легли боком, образовав букву символ V.
Он кинул на выпавший знак короткий взгляд и, постучав пальцами по сто-
лешнице, заявил:
– Надеюсь, мне удалось вас заинтриговать? Это еще не все интересные мо-
менты, что я раскопал, занявшись вашим делом.
– И когда нам удастся услышать остальное.
– Как бы так, не сегодня и не здесь.
– Икнув, долговязый ловко смахнул со
стола игральные принадлежности и ссыпал их в карман.
– Если вы согласны,
то завтра я жду вас на Южной окраине близ кирпичной артели Грабта. Если
заблудитесь, спросите у прохожих, они с удовольствием укажут вам дорогу к
полуразрушенным стенам и заброшенной станции.
Отряхнув свою шляпу, он победно водрузил ее на голову и, опустив поля
так, чтобы она скрывала верхнюю часть лица, откланялся. Повернувшись
спиной, он в последний момент обернулся и выставил указательный палец,
словно что-то позабыл.
– Ах, да и еще один нюанс. Приходите один,
лицезреть ваших громил: ни того, который имеет всего один глаз; ни второго,
напоминающего мохнатое чудище. Да еще сопляка, не способного толком
держать оружие в руках. Будем говорить один на один. Так мне будет спод-
ручнее. И запомните капитан, если вы решите найти для вашей работенки
другого лиходея, я продам информацию про вас врагу. Не сочтите так сказать
как бы это за невежество, но всем в этом мире нужна звонкая монета. Завтра
утром я пришлю своего человека, который передаст вам подробные инструк-
ции. Главное не забудьте прихватить на встречу положенную сумму и тогда
вы узнаете от меня все секреты вашего неведомого Хрома...
– с этими слова-
ми он вышел вон, громко хлопнув дверью.
Свечка, поддавшись резкому сквозняку, окончательно погасла, оставив нас
в кромешной темноте. Но даже в таком положении отчетливо ощущалась на-
растающая ненависть. Надменная физиономия долговязого стоя передо мной,
продолжала усмехаться, упиваясь нашей беспомощностью.
Рассеяв непокорную тьму, свеча вспыхнула ярче прежнего, и я сразу ощу-
тил облегчение. Гнев испарился безвозвратно, не оставив ни единого напо-
минания о недавнем госте.
– Поступим так.
– Капитан зажег еще несколько масляных ламп, и указал на
старпома.
– Завтра прогуляешься со мной до артели: посмотрим с тобой, что
и как. А ты Луцлаф, бери с собой Сти и возвращайтесь на "Купер".
– Зачем?
– недовольно буркнул циклоп.
Поднявшись, капитан похромал к окну. Остановился. Вгляделся в царив-
шую снаружи серую хмарь.
Последние месяцы Райдер выглядел усталым, словно каждый новый день
давался ему с огромным усилием, и приносил немыслимые страдания. Чем
ближе мы подбирались к цели, тем измученнее выглядел наш капитан.
– Прикажите оставшимся членам команды сойти на берег и распорядитесь
продать корабль. Бумаги я уже подписал.
Последние слова вызвали у присутствующих настоящий шок. Старпом, все-
гда отличавшийся спокойным нравом, едва не подпрыгнул на месте, одарив
капитана таким взглядом, будто тот заразился сумасшествием. Луцлаф также
не выказал одобрения этой идеи. Подойдя к Райдеру, он приобнял его за пле-
чо и тихо произнес:
– Стало быть, пришло время, друг. Уверен, Триана была бы не против.
***
Говорят что порой, жизнь меняется также резко как воздушные потоки или