Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Undank

Das Insekt fiel in die Fluten W"are schon ertrunken Bin ich einer von den GutenHielt ich fein die Hand darunter Ist drauf gekrochen Gerettet aus der kalten See Hat es mich sofort gestochen Das tat weh

Неблагодарность

Какой-то клоп свалился в воду И почти что утонул Я вообще добряк по роду Твари руку протянул Так что же Спаслась, тупая образинаОставив красный след на коже Неблагодарная скотина Больно нестерпимо

Armer b"ar

Der arme B"ar ist tot Fiel ins Blut Ins warme Das braune Achsel, Fell, weg Innen Aussen rot Verlor gleich beide Arme Rostige MachetenKann jetzt nicht mehr betenDer arme B"ar der arme Vor einem Kinderbett Das Kind Auch bald tot Kann nicht bluten Nichts mehr fassen Dem B"aren gleich Hat beide Arm gelassen Rostige MachetenWollte nicht mit der Mutter betenDas arme Kind der arme

Бедный

мишка

Бедный мишка мёртв Лежит он в луже крови Тёплой Бурой Шерсти. Лап. Нет Внутри Снаружи красный Обе лапы потерял С мачете кровь струитсяНе сможет больше помолитьсяБедный мишка, бедный Перед кроваткой детской Малыш Погибнет скоро Не истекает кровью За рану не схватился Подобно мишке Обеих рук лишился С мачете кровь струитсяБольше с матерью не помолитьсяБедный малыш, бедный

Totentanz

Schenk mir was Weht durch den Raum Kalter BlasAuf deinen Lippen roter SchaumEin Zettel h"angt an deinem ZehDir tut einfach nichts mehr weh Die Eier rollen aus dem Nest Halt mich an deinen Haaren festNie wieder meine Wollust stillen Willst wieder es mit WiderwillenMusst du meinen Rasen giessen Bitte lass die Tr"anen fliessenHinter Augen bricht der Damm W"assern hautgerindet Stamm Vor dir F"urchte dich Roter Schaum Die Angst hat Gl"uck Ein kalter Wind Weht durch den Raum Ein Zettel h"angt An deinem Zeh Kneife dich Tut dir nicht wehKeiner da der tanzen will Du h"alst mich kalt Du h"alst ganz still Trete aus Versehen Auf den Zettel Deine blauen Zehen

Танец смерти

Дай мне то Чем тут сквозит Холодно И пена на губах блеститНа пальце большом бирка висит Ничто тебе не навредит Яйца из гнезда упали Мои пальцы косы сжалиНе совладать мне с вожделеньем Борюсь успешно с отвращеньем Увлажни мою лужайкуСлёз твоих совсем не жалко Словно дамбу прорвало Влага брызжит на бревно Перед тобой Побойся Красная пена Страх удачлив Ветер холодный Здесь неизменно
На пальце твоём
Бирка висит Тебя ущипнул Ничего не болитНе хотят здесь танцевать Только мёрзнуть И тихо лежать Споткнулся случайно О бирку на пальце Печально

Kein eigenbedarf

Ich liebe meine Frau Ich liebe meine Frau sehr Alles w"are wunderbarWenn sie nicht schon viel zu lange Meine Angetraute w"arDie Ehepflicht das muss ich sagen Ist mit ihr schwerlich zu ertragen Sch"on wenn sie ne andere w"ar Immer Gleiches nicht so sehr Ich kenn sie einfach zu genau Ist schon zu lange meine FrauDa zieht mich sehr in ihren BannDes Nachbarn Frau von nebenan Sch"on der K"orper, das GesichtDoch mit der Eigenen lieber nicht Mit der Eigenen nicht so gern Seh ich lieber fern

Не для личного пользования

Я люблю свою жену Я люблю её безмерно И всё бы было хорошоНе будь она уж столько лет Моею благоверной Стало сложнее должен сказать Супружеский долг мне исполнять Была бы она другой иногдаМне было бы проще спать с ней тогда Её я знаю доскональноПолжизни вместе мы буквально И возжелал я оттого Жену соседа своего Лицо красиво, тело тожеДа только не делю с ней ложе Со своею скучно мне Утех ищу на стороне

Komplettverlust

Seht einmal da muss er stehen ist gar "ubel anzusehen den After will er sich nicht waschen riecht "ubel aus den Backentaschen Schrittschweiss ins Textil so kriecht wie ein verwester Klumpen riecht in den Achseln das Gekr"aus ein Freudenhaus f"ur fette L"aus an den F"uss zu guter letztdie Str"umpf ins Sohlfleisch einge"atzt und es sei betont zum Zweiten Komplettverlust der Eitelkeiten nicht gewaschen ist der Pimmel alles alles stinkt zum Himmel

Безнадёжен

Боже мой, как некультурно Как же выглядит он дурноНе хочет мыть свой грязный зад Смердит уже его наряд Пропитал все ткани пот Гнилью от него несёт Его волосяной покров Дом удовольствий для клопов И в завершение, похожеНоски почти что въелись в кожу Хотел бы дважды подчеркнуть Ему опрятность не вернуть Не помыты телеса Вонь стремится в небеса

Die liebe

Warte warte hab dich gerneSchenk dir Herz und Gold und Sterne Ein Feuer hinter Rippen brennt Dass man in Einfalt Liebe nennt Falte deine Seel zusammen Leg es an das lohe Gl"uck Steht das ganze bald in FlammenEin H"aufchen Asche bleibt zur"uck

Любовь

Постой, постой, тебе однойДарю я сердце и кошель свой Пламя, что в груди пылает Народ любовью называет Скрепите вместе ваши души И возложите на алтарьОгонь их в скорости разрушит На месте том оставив гарь
Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Гимназистка. Клановые игры

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик