Столкновение желаний
Шрифт:
— Мне кажется, вы позволяете мужчине слишком много, — прошептал он ей прямо в ухо. Его губы коснулись шеи Тесс.
Тесс настороженно взглянула на него сквозь прикрытые ресницы, всем сердцем надеясь, что на самом деле он так не думает. Никогда еще, никогда за всю свою жизнь она не испытывала таких сильных ощущений и не представляла, что произойдет с ней, если Джозеф не захочет продлить этот момент еще хоть немного. Но он снова потянулся к Тесс.
Тут со стороны дома послышался звонкий голосок Сисси:
— Дядя Джозеф!
Тесс увидела в
— Да, Сисси. Что там такое? — отозвался он.
— Мы с Холли умираем с голоду.
— Начинайте завтракать без меня. Я приду через минуту.
Джозеф повернулся к Тесс и некоторое время жадно рассматривал, заставляя ее чувствовать себя неловко. Потом он сказал:
— Когда будете готовы, Сисси вынесет вам тарелку.
Вдруг смутившись, Тесс попыталась пригладить волосы, она уже четыре дня не могла воспользоваться душем и знала, что выглядит не лучшим образом. Когда она приехала на ферму, Джозеф предлагал ей выкупаться в ручье. Тогда это показалось ей дикостью, но сейчас Тесс уже была готова и на эту пытку.
Он повернулся было, чтобы уйти, но Тесс окликнула его:
— Э-э… Магайр! Можно… можно я быстренько выкупаюсь в ручье? Я чувствую себя так, словно вся канзасская пыль въелась мне в кожу.
Его глаза потемнели, и в них снова вспыхнуло желание, а Тесс подумала про себя, что бы он сказал, если бы она предложила ему присоединиться? Но Тесс все же была не настолько храброй.
— Я дам вам кусок мыла и полотенце, — сказал он. — Так, вы говорите, в курятнике?
— Что?
— Где я найду петуха?
— А-а, да. В курятнике.
Некоторое время Тесс смотрела Джозефу вслед. Он вышел во двор. Еще через несколько минут девушка услышала его проклятия и решила, что петух, видимо, найден. Тут она подумала было, что ей совсем не хотелось рассердить Джозефа, но быстро выкинула эти мысли из головы. Что-то происходило между ними, что-то невыразимо волнующее. И Джозеф был защищен от этого ничуть не более, чем она.
Под покровом раскидистых дубов, среди валунов, покрытых мягким зеленым мхом, под ярким голубым небом ручей Блосем Крик в своем неспешном течении сверкал в лучах утреннего солнца, как прекрасный хрусталь.
Когда Тесс прошла через кустарник, скрывающий берега ручья, и была захвачена великолепным видом этого оазиса, она поняла, что умерла и сейчас в раю. Скинув юбку и блузку, Тесс скользнула в чистую теплую воду.
Воздух был напоен ароматом диких роз. Тесс села на каменистое дно ручья, позволив воде ласкать подбородок, успокаивать ноющие мышцы и смывать слой за слоем канзасскую пыль.
Она запрокинула голову, слушая, как журчание воды отдается эхом в ее ушах. Тесс взяла кусок коричневого мыла, который дал ей Джозеф, и начала отмываться. Мыло было непривычным на ощупь, плохо мылилось, но ей все же удалось вымыться. Тесс сполоснулась, потом вытянулась в воде и лежала, наслаждаясь тихим утром.
Через несколько минут до ее слуха донесся треск сучьев.
— Сисси?
Ни звука в ответ.
— Холли?
Опять тишина. Но Тесс чувствовала, что кто-то невидимый наблюдает за ней. И тут же ее только что мирное уединение превратилось в опасную беззащитность.
— Джозеф? — испуганно позвала Тесс. — Это вы?
И правда, не имел ли он наглость подглядывать, пока она мылась?
Но из кустов, ухмыляясь, вышел мужчина двухметрового роста. У него были длинные черные прямые волосы. Тесс в ужасе смотрела, как он подходит к тому месту, где, скорчившись в ручье, сидела она, и останавливается у самой воды.
— Кто вы и какого черта вам надо?
Мужчина крутил в зубах травинку.
— Я ищу старого друга. — Он смотрел на то место, где, как надеялась Тесс, ее тело было скрыто под водой. — А нашел, похоже, вас.
— А кто этот друг?
— Человек по имени Джозеф Магайр. Мне показалось, вы, вроде, знакомы с ним.
— Джозеф в доме… Ждет меня, — поспешно добавила она просто на тот случай, если у этого парня на уме еще кое-какие мыслишки, кроме поисков старого друга.
— И где же этот дом?
Тесс качнула головой в сторону фермы:
— Там.
Мужчина посмотрел в ту сторону и снова повернулся к ней, улыбаясь:
— Черт возьми, мэм! Человек может заблудиться в этом дремучем лесу и сгинуть навсегда.
Тесс смотрела на него, спрашивая себя, как отнесется Джозеф к тому, что она откажется помочь его другу.
— Если нужно, чтобы я вас проводила, отвернитесь, пока я оденусь.
— Оденетесь? — переспросил мужчина. — И испортите мне все развлечение?
Тесс твердо решила не двигаться, пока он не отвернется, и смотрела на него весьма холодно.
Он рассмеялся. От этого режущего звука Тесс стало не по себе.
— Ну-ну. Не надо быть такой злюкой.
— Все зависит от того, насколько вы хотите видеть своего старого друга Джозефа, — резонно заметила она.
Его игривая улыбка стала угасать и вскоре исчезла совсем. Он отвернулся.
— Пойду схожу за лошадью, — мрачно сказал он.
После того как его ноги прошуршали по опавшей листве, Тесс выбралась из воды. Она выскочила на берег, наскоро вытерлась, всунула руки в рукава чистой рубашки, которую принесла с собой, и натянула юбку. Когда Тесс услышала, что мужчина возвращается, она уже завязывала шнурки на сапожках.
Мужчина вернулся верхом на гнедой с белыми чулками лошади. Одетый в отделанные бахромой штаны и рубаху из оленьей кожи, он, казалось, не мылся годами. На коленях лежала длинноствольная винтовка, которую он придерживал одной рукой за приклад.
Кем бы незнакомец ни был, Тесс он сразу не понравился, и ее удивляло, что Джозеф водит дружбу с такими типами, как этот.
Она встала и пошла впереди — через заросли, потом через двор прямо к двери «пещеры»…
— Я думал, вы купаетесь… — удивился Джозеф.